【잘못】の例文_2

<例文>
스스로 자신의 잘못을 나무라는 것은 쉽지 않습니다.
自ら自分の誤りを責めるのは簡単ではありません。
그녀는 자신의 잘못을 몰아세웠다.
彼女は自分の過ちを責め立てた。
그는 잘못을 저지른 사람을 몰아세우지 않았다.
彼は過ちを犯した人を責め立てなかった。
얼떨결에 버스를 잘못 탔다.
うっかりパスを乗り間違えた。
음성인 여성에게 잘못해서 양성이라고 전달했다.
陰性の女性に誤って陽性と伝えた。
자신의 잘못을 털어놓는 데는 용기가 필요하다.
自分の過ちを打ち明けることには勇気がいる。
기계 조작을 잘못해서 오일을 바닥에 쏟았다.
機械の操作を間違えて、オイルを床にこぼした。
대관절 어디서 잘못된 것일까.
一体どこで間違ったのだろうか。
잘못이 수정되었다.
過ちが修正された。
잘못된 정보가 수정되었다.
誤った情報が修正された。
그는 댄스 스텝을 잘못 밟아서 파트너의 발을 밟았다.
彼はダンスのステップを間違えてパートナーの足を踏んだ。
잘못해서 못을 밟았어요.
あやまって釘を踏んでしいました。
자신의 잘못을 겸허히 인정하는 그는 아주 좋은 사람이야.
自身の過ちを謙虚に認める彼はとても良い人だ。
잘못을 겸허히 인정하다.
過ちを謙虚に認める。
그는 과거의 잘못을 극복하기 위해 고생했다.
彼は過去の過ちを克服するために苦労した。
그는 주문이 잘못되었다고 소리쳤다.
彼は注文が間違っていると怒鳴った。
목적이 옳아도 과정과 절차가 잘못됐으면 지지를 받을 수 없다.
目的が正しくとも、過程と手続きが間違っていれば支持は得られない。
그는 증언한 내용이 잘못되었다고 인정했다.
彼は証言した内容が誤りであると認めた。
인간은 때로는 잘못된 선택을 하면서 산다.
人間は時には間違った選択をしながら生きる。
잘못된 정책은 언제까지나 계속되면 결국 국민이 큰 피해를 보게 된다.
誤った政策はいつまでも続くと、結局国民が大きな被害を受けることになる。
버스를 잘못 탔어요.
バスを乗り間違えました。
그녀는 이런 잘못을 저지를 정도로 어리석은 사람이 아니다.
彼女はこのようなミスを阻止するほどで、愚かな人ではない。
고속도로 입구를 잘못 타서 돌아오는 데 시간이 걸렸다.
高速道路の入口を乗り間違えて、戻るのに時間がかかった。
버스 시간표를 잘못 봐서 잘못 타고 말았다.
バスの時刻表を見間違えて、乗り間違えてしまった。
트램을 잘못 타서 중간에 내렸어.
トラムに乗り間違えて、途中で降りた。
그는 지하철 노선을 잘못 타서 중간에 돌아왔다.
彼は地下鉄の路線を乗り間違えて、途中で戻った。
버스 환승역을 잘못 타서 도중에 하차했다.
バスの乗り換え駅を乗り間違えて、途中下車した。
새 버스 노선을 잘못 타서 우회하고 말았다.
新しいバス路線を乗り間違えて、遠回りしてしまった。
열차를 잘못 타서 중간에 내렸다.
列車に乗り間違えてしまい、途中で降りた。
지하철을 잘못 탄 거 같아요.
地下鉄を間違って乗ってしまったみたいです。
버스를 잘못 탔어요.
バスを乗り間違えました。
그의 잘못된 발언에 대해 언론은 일벌백계를 요구했다.
彼の誤った発言に対し、マスコミは一罰百戒を求めた。
불 조절을 잘못하면 요리가 타버린다.
火加減を間違えると料理が焦げてしまう。
그는 과거의 잘못에 사로잡혀 자신을 계속 책망하고 있다.
彼は過去の過ちにとらわれて、自己を責め続けている。
그는 과거의 잘못에 얽매이지 않고 전진했다.
彼は過去の過ちに縛られず、前進した。
선입견이 있을 때는 무엇을 처리하든지 잘못 생각하게 된다.
先入観があるときは何かを処理しても、間違って考えるようになる。
잘못된 정보는 삭제된다.
誤った情報は削除される。
가을 농번기를 맞이해, 부주의나 잘못된 농기계 조작에 의한 사고가 걱정됩니다.
秋の農繁期を迎え,不注意や誤った農業機械の操作による事故が心配されます。
그녀는 자신의 잘못을 배우고 성장을 기쁨으로 맞이한다.
彼女は自分の過ちを学び取り、成長を喜びを持って迎える。
순간의 잘못된 선택으로 가혹한 대가를 치르기도 한다.
瞬間の間違った選択で過酷な代価を払ったりする。
그 보고서는 잘못된 데이터를 기반으로 했기 때문에 반려되었습니다.
そのレポートは誤ったデータに基づいていたため、差し戻されました。
잘못된 정보를 시민들에게 퍼뜨리며 불안을 부추기고 있다.
誤った情報を市民に広め、不安をあおっている。
그의 잘못은 그의 성장의 일부이며 용서받아야 합니다.
彼の過ちは彼の成長の一部であり、許されるべきです。
그의 잘못은 과거의 일이며, 지금은 용서받고 있습니다.
彼の過ちは過去のものであり、今では許されています。
결정적인 잘못이 있으면 투표권을 박탈당할 수도 있다.
決定的な過ちがあれば、投票権を剥奪されるかもしれない。
음식 잘못 먹으면 배탈 나요.
食べ物を食べ間違えるとおなかを壊します。
배탈 난 거 아냐? 뭐 잘못 먹었어?
お腹壊したんじゃない? 何か食あたりした?
그는 읍소하면서 자신의 잘못과 후회를 고백했어요.
彼は泣訴しながら、自分の過ちと後悔を告白しました。
독이 있는 야생 버섯을 잘못 먹어서 식중독에 걸렸다.
有毒な野生キノコを誤って食べて、食中毒にかかった。
독버섯을 잘못 먹으면 최악의 경우 죽음에 이를 수도 있다.
毒キノコを誤って食べると、最悪の場合死に至ることもある。
1 2 3 4 5 6 7 
(2/7)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp PC版へ