【잘못】の例文_3

<例文>
독버섯을 잘못 먹으면 생명에 지장을 줄 수 있다.
毒キノコを誤って食べると命に関わることもある。
그는 독성이 있는 식물을 잘못 먹어 버렸다.
彼は毒性のある植物を誤って食べてしまった。
그녀는 독이 든 약을 잘못 복용해 버렸다.
彼女は毒入りの薬を誤って服用してしまった。
그가 잘못된 길로 가려는 것을 만류했어요.
彼が間違った道に進もうとするのを引き止めました。
법원이 사실을 오판하고 잘못된 판결을 내렸습니다.
裁判所が事実を誤判し、間違った判決を下しました。
그는 허심탄회하게 자신의 잘못을 인정했어요.
彼は虚心坦懐に自分の過ちを認めました。
잘못을 인정하며 반성하는 모습을 보였다.
過ちを認め、反省の姿勢を示した。
잘못 살아온 것에 대해 반성하고 있다.
間違って生きてきたことについて反省している。
그는 자신의 잘못을 남의 탓으로 돌리는 것이 습관화되어 있다.
彼は自分の不注意を他人のせいにして許しを求めた。
그는 친구를 잘못을 탓했다.
彼は友人を誤りを咎めた。
그는 친구의 잘못을 책망했다.
彼は友人を誤りを咎めた。
아이가 잘못했을 때 꾸중과 질책을 했다.
子供が間違った時、叱りと叱責をした。
그는 자신의 잘못을 알아차리지 못했다.
彼は自分の過ちに気付かなかった。
혀는 잘 쓰면 복이 되고 잘못 쓰면 독이 됩니다.
口の中の舌は、よく使えば、福になって間違って使えば毒になります。
그는 자신의 과거 잘못에서 배웠고, 그것을 이용해 적을 물리쳤다.
彼は自分の過去の過ちから学び、それを利用して敵を打ち負かした。
부주의하게 서류를 잘못 버려서 다시 작성해야 했어요.
不注意に書類を間違えて捨ててしまい、再度作成しなければなりませんでした。
그의 행동은 잘못투성이입니다.
彼の行動は誤りだらけです。
과거의 잘못에 관한 책임은 그 잘못을 저지른 사람들에게 있다.
過去の過ちに関する責任は、その過ちをおかした人びとにある。
아이는 잘못을 통해 배워가는 존재이다.
子供は間違いを通じ学んでいく存在だ。
자신의 잘못을 가지고 남 탓해서는 안 돼요.
自身のミスを棚にあげて他人のせいにしてはだめです。
자신의 잘못을 깨끗이 인정하고 피해자에게 사죄하다.
自らの過ちを潔く認め、被害者へ謝罪する。
부하는 아무 잘못 없어요.
部下は悪くないですよ。
다 제 잘못이에요.
全て私のせいです。
우리들은 커다란 잘못을 저질렀다.
我々は大きな間違いを犯した。
잘못이 아니야.
私のせいじゃないよ。
잘못을 고치다.
誤りを直す。
잘못을 인정하다.
間違いを認める。
모두 내 잘못이다.
すべて僕が悪い。
잘못을 저지르다.
過ちを犯す。
잘못을 용서하다.
過ちを許す。
잘못된 정보가 그의 판단을 그르치게 했어요.
謝った情報が彼の判断を誤らせました。
그는 한 순간의 잘못으로 일생을 그르쳤다.
彼は一瞬の過ちで一生を棒に振った。
잘못된 정보가 나돌아 계획이 엉망이 되었다.
誤った情報が出回り、計画が台無しになった。
택배가 잘못된 주소로 배달되었다.
宅配便が間違った住所に配達された。
과거의 잘못을 탄식하지 말고 미래의 가능성에 초점을 맞춥시다.
過去の過ちを嘆くのではなく、未来の可能性に焦点を当てましょう。
그는 과거의 잘못을 한탄하고 있었다.
彼は過去の過ちを嘆いていた。
그는 자신의 잘못을 한탄했다.
彼は自分の過ちを嘆いた。
잘못된 약을 복용하면 오히려 병을 악화시키는 경우도 있습니다.
間違った薬を服用すると、かえって病気を悪化させたりすることもあります。
급해서 신발을 잘못 신었다.
急だから、靴を履き違えてしまった。
잘못된 관료주의를 철저하게 청산해야 한다.
悪い官僚主義を徹底的に清算しなければならない
경영자의 잘못으로 인해 회사는 파탄 위기에 처해 있습니다.
経営者の過ちにより、会社は破綻の危機に瀕しています。
잘못된 정책으로 나라가 파탄날지도 모른다.
誤った政策で国が破綻するかもしれない。
테스트 중에 그는 잘못을 지우기 위해 지우개를 집어 들었다.
テスト中に、彼は間違いを消すために消しゴムを手に取った。
그녀는 잘못을 수정하기 위해 지우개를 사용했다.
彼女は間違いを修正するために消しゴムを使った。
잘못 적은 글자를 지우개로 지우다.
間違って書いた字を消しゴムで消す。
잘못 코를 풀어 버리면 코막힘을 더 악화시킬 염려가 있다.
間違った鼻のかみ方をしてしまうと、鼻づまりをさらに悪化させてしまう恐れがある。
옥중에서 그는 반성하고 과거의 잘못을 뉘우치고 있다.
獄中で彼は反省し、過去の過ちを悔いている。
그는 과거의 잘못을 참회하고 새로운 삶을 살아가려고 한다.
彼は過去の過ちを懺悔し、新たな人生を歩もうとしている。
그녀는 잘못을 참회하고 다시는 같은 잘못을 저지르지 않기로 결심했다.
彼女は過ちを懺悔し、二度と同じ過ちを犯さないことを決意した。
범행 후 그는 자신의 잘못을 인정하고 죄를 참회하고 있다.
犯行後、彼は自分の非を認めて、罪を悔いている。
1 2 3 4 5 6 7 
(3/7)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp PC版へ