![]() |
・ | 갑작스러운 정전에 두려움을 느꼈습니다. |
突然の停電に恐れを感じました。 | |
・ | 레슨 희망자는 사전에 예약이 필요합니다. |
レッスンの希望者は事前に予約が必要です。 | |
・ | 출국 직전에 여권을 잊어버릴 뻔 했어요. |
彼は出国直前にパスポートを忘れそうになりました。 | |
・ | 출국 전에 은행에서 환전을 했어요. |
出国前に、銀行で両替をしました。 | |
・ | 출국 전에 현지 친구에게 연락했어요. |
出国前に現地の友人に連絡しました。 | |
・ | 출국 전에 해외 여행 보험에 가입했습니다. |
出国前に海外旅行保険に加入しました。 | |
・ | 그는 출국 전에 필요한 서류를 준비했어요. |
彼は出国前に必要な書類を準備しました。 | |
・ | 그녀는 출국 전에 가족들에게 인사를 했어요. |
彼女は出国前に家族に挨拶をしました。 | |
・ | 출국 전에 현지 통화를 준비했습니다. |
出国前に、現地通貨を準備しました。 | |
・ | 출국 전에 여권 유효기간을 확인했어요. |
出国前にパスポートの有効期限を確認しました。 | |
・ | 시험 전에 교과서를 꼼꼼히 복습했어요. |
試験前に教科書を入念に復習しました。 | |
・ | 기장은 비행 전에 기체를 꼼꼼히 체크했습니다. |
機長はフライトの前に機体を入念にチェックしました。 | |
・ | 승차하기 전에 환승 경로를 조사했습니다. |
乗車する前に、乗り換えのルートを調べました。 | |
・ | 승차하기 전에 차량 번호를 확인했습니다. |
乗車する前に、車両の番号を確認しました。 | |
・ | 승차하기 전에 표를 샀어요. |
乗車する前に切符を買いました。 | |
・ | 46억 년 전에 태양계 혹성으로서 지구가 탄생했습니다. |
46億年前に、太陽系の惑星として地球が誕生しました。 | |
・ | 자기 전에 스마트폰 사용을 자제하는 것이 권장된다. |
寝る前にスマホの使用を控えることが推奨される。 | |
・ | 구매 전에 상품 리뷰를 확인하는 것이 권장된다. |
購入前に商品のレビューを確認することが推奨される。 | |
・ | 여행 전에 보험에 가입하는 것이 권장된다. |
旅行前に保険に加入することが推奨される。 | |
・ | 백신에 의해 이전에는 치명적이었던 질병도 치료할 수 있게 되었습니다. |
ワクチンによって、以前は致命的だった病気も治療可能になりました。 | |
・ | 담낭 질환은 증상이 진행되기 전에 대처하는 것이 중요하다. |
胆嚢の疾患は、症状が進行する前に対処することが重要だ。 | |
・ | 그 선수는 평가전에서 왼쪽 무릎 인대를 다쳤다. |
あの選手は強化試合で左膝じん帯を負傷した。 | |
・ | 수감되기 전에 그는 진실을 말했다. |
収監される前に彼は真実を語った。 | |
・ | 그녀는 수감되기 전에 도망쳤다. |
彼女は収監される前に逃亡した。 | |
・ | 그는 수감되기 전에 모든 것을 고백했다. |
彼は収監される前にすべてを告白した。 | |
・ | 수감되기 전에 그는 사과문을 썼다. |
収監される前に彼は謝罪文を書いた。 | |
・ | 수감되기 전에 보석으로 풀려났다. |
収監される前に保釈された。 | |
・ | 그는 수감되기 전에 사과했다. |
彼は収監される前に謝罪した。 | |
・ | 제출 전에 기입 누락이 없는지 확인한다. |
提出前に記入漏れがないか確認する。 | |
・ | 정보원이 수집한 정보는 분석돼 작전에 활용됐다. |
情報員が集めた情報は分析され、作戦に活かされた。 | |
・ | 의원은 당선되기 전에는 좋은 말을 하지만 당선된 후에는 인사하러 오지도 않는다. |
議員は当選する前は良い事いうけど、当選した後は挨拶にも来ない。 | |
・ | 새로운 도전에 전력으로 몰두하고 있습니다. |
新しい挑戦に全力で打ち込んでいます。 | |
・ | 얼마 전에 강원도 옥수수 먹었는데 너무 맛있더라. |
ずっと前に江原道のトウモロコシを食べたんだけれど、とても美味しかったよ。 | |
・ | 냉장고가 개발되기 전에는 고기나 생선을 보존하기 위해 소금을 사용했다. |
冷蔵庫が開発される前は、肉や魚を保存するのに塩を用いた。 | |
・ | 요리 전에 쌀뜨물을 준비했어요. |
料理の前にお米のとぎ汁を用意しました。 | |
・ | 활어를 조리하기 전에 신선도를 확인합니다. |
活魚を調理する前に、鮮度を確認します。 | |
・ | 여행 전에 가이드북을 구입했어요. |
旅行前にガイドブックを購入しました。 | |
・ | 영어를 학습하기 전에 먼저 한국어부터 공부하고 싶다. |
英語を学習するまえに、まず韓国語から勉強したい。 | |
・ | 며칠 전에 애완동물을 병원에 데려갔다. |
数日前にペットを病院に連れて行った。 | |
・ | 며칠 전에 영화표를 예매했어. |
数日前に映画のチケットを予約した。 | |
・ | 며칠 전에 먹었던 케이크가 맛있었어. |
数日前に食べたケーキが美味しかった。 | |
・ | 며칠 전에 친구랑 싸웠어. |
数日前に友達と喧嘩した。 | |
・ | 며칠 전에 아는 사람을 우연히 만났어. |
数日前に知り合いに偶然会った。 | |
・ | 며칠 전에 그녀에게 고백했어. |
数日前に彼女に告白した。 | |
・ | 며칠 전에 읽은 책이 너무 재미있었어. |
数日前に読んだ本がとても面白かった。 | |
・ | 며칠 전에 처음으로 피아노를 배웠다. |
数日前に初めてピアノを習った。 | |
・ | 며칠 전에 친구가 이사했다. |
数日前に友人が引っ越した。 | |
・ | 며칠 전에 그와 싸웠다. |
数日前に彼と喧嘩した。 | |
・ | 며칠 전에 파티가 있었어. |
数日前にパーティーがあった。 | |
・ | 며칠 전에 주문한 상품이 아직 도착하지 않았어. |
数日前に頼んだ商品がまだ届かない。 |