![]() |
・ | 석고팩 시술하기 전에 화장을 지울 필요가 있나요? |
石膏パックを施術する前に、メイクを落とす必要がありますか? | |
・ | 얼굴팩 사용 전에 클렌징이 필요한가요? |
顔パックの使用前にクレンジングは必要ですか? | |
・ | 이발하기 전에 헤어스타일을 결정한다. |
散髪する前にヘアスタイルを決める。 | |
・ | 이발하기 전에 머리를 감는다. |
散髪する前に髪を洗う。 | |
・ | 네일 아트 하기 전에 손톱을 관리합니다. |
ネイルアートをする前に、爪をケアします。 | |
・ | 쑥찜을 하기 전에 충분한 수분을 섭취합니다. |
よもぎ蒸しをする前に、十分な水分を摂ります。 | |
・ | 쑥팩을 사용하기 전에 성분을 확인합니다. |
よもぎパックを使う前に、成分を確認します。 | |
・ | 쑥팩을 사용하기 전에 피부를 깨끗하게 씻습니다. |
よもぎパックを使用する前に、肌をきれいに洗います。 | |
・ | 고데기를 사용하기 전에 머리를 말립니다. |
ヘアーアイロンを使う前に髪を乾かします。 | |
・ | 파마를 하기 전에 커트가 필요한가요? |
パーマをかける前に、カットが必要ですか? | |
・ | 속눈썹 펌을 받기 전에 전문가와 상담하는 것이 좋습니다. |
まつ毛パーマを受ける前に、専門家に相談するのが良いです。 | |
・ | 얼굴 마사지 전에 크림을 바르면 효과적입니다. |
顔マッサージの前に、クリームを塗ると効果的です。 | |
・ | 라식 수술 전에는 검사를 받는 것이 중요합니다. |
レーシック手術の前には、検査を受けることが重要です。 | |
・ | 라식 수술을 받기 전에 충분한 설명을 들어 주시기 바랍니다. |
レーシック手術を受ける前に、十分な説明を受けてください。 | |
・ | 남탕에 들어가기 전에 몸을 잘 씻읍시다. |
男湯に入る前に、体をしっかり洗いましょう。 | |
・ | 오일 마사지 전에 샤워를 하는 것이 좋습니다. |
オイルマッサージの前に、シャワーを浴びることをお勧めします。 | |
・ | 좌욕을 하기 전에 따뜻한 물의 온도를 확인했어요. |
座浴をする前に、お湯の温度を確認しました。 | |
・ | 면도하기 전에 면도날을 확인합니다. |
剃る前に、カミソリの刃を確認します。 | |
・ | 면도하기 전에 피부를 충분히 촉촉하게 해줍니다. |
剃る前に、肌を十分に湿らせます。 | |
・ | 면도하기 전에 피부를 자주 씻어요. |
剃る前に、肌をよく洗います。 | |
・ | 얼굴을 면도하기 전에 면도 크림을 바릅니다. |
顔を剃る前に、シェービングクリームを塗ります。 | |
・ | 진료소에 가기 전에 인터넷으로 정보를 조사했습니다. |
診療所に行く前に、インターネットで情報を調べました。 | |
・ | 쁘띠 성형을 받기 전에 위험에 대해 설명을 들었습니다. |
プチ整形を受ける前にリスクについて説明を受けました。 | |
・ | 성형하기 전에 자세한 설명을 들었어요. |
整形する前に、詳しい説明を受けました。 | |
・ | 성형하기 전에 상담을 받았어요. |
整形する前にカウンセリングを受けました。 | |
・ | 보풀이 생기기 전에 손질이 필요합니다. |
毛玉ができる前に手入れが必要です。 | |
・ | 면도기로 면도를 하기 전에 피부를 제대로 씻고 있습니다. |
かみそりで剃る前に、肌をしっかりと洗っています。 | |
・ | 면도기를 사용하기 전에 따뜻한 수건으로 피부를 부드럽게 합니다. |
かみそりを使う前に、温かいタオルで肌を柔らかくします。 | |
・ | 원자력 발전소의 운전에는 고도의 기술과 훈련이 요구됩니다. |
原子力発電所の運転には、高度な技術と訓練が求められます。 | |
・ | 원자력 발전소의 운전에는 엄격한 규제가 마련되어 있습니다. |
原子力発電所の運転には、厳格な規制が設けられています。 | |
・ | 희토류는 전기 자동차나 풍력 발전에 널리 이용되고 있습니다. |
レアアースは、電気自動車や風力発電に広く利用されています。 | |
・ | 전력난에 직면하는 가운데, 기업도 절전에 협력하고 있습니다. |
電力難に直面する中、企業も節電に協力しています。 | |
・ | 전력난이 심화되기 전에 재생 가능 에너지의 도입이 급선무입니다. |
電力難が深刻化する前に、再生可能エネルギーの導入が急務です。 | |
・ | 직장 검사 전에는 지시된 식사 제한을 지키는 것이 중요합니다. |
直腸の検査前には、指示された食事制限を守ることが大切です。 | |
・ | 뼈가 변형되기 전에 정기적인 검사가 권장됩니다. |
骨が変形する前に、定期的なチェックが推奨されます。 | |
・ | 안건의 진전에 대해 상사에게 보고했습니다. |
案件の進展について、上司に報告しました。 | |
・ | 조사의 진전에 따라 새로운 과제가 발견되었습니다. |
調査の進展に伴い、新たな課題が見つかりました。 | |
・ | 문제가 부상하기 전에 그것을 해결해야 합니다. |
問題が浮上する前に、それを解決する必要があります。 | |
・ | 이 예식장에서 결혼하려면 적어도 1년 전에 예약을 해야 한다. |
この結婚式場で結婚するなら、少なくとも1年前に予約をしなければならない。 | |
・ | 잠들기 전에 뽀뽀했어. |
眠る前にチューした。 | |
・ | 집필을 시작하기 전에 커피를 마신다. |
執筆を始める前にコーヒーを飲む。 | |
・ | 집필 과정에 들어가기 전에 아이디어를 정리합니다. |
執筆プロセスに入る前にアイデアを整理します。 | |
・ | 집필을 시작하기 전에 조사를 실시합니다. |
執筆を開始する前に調査を行います。 | |
・ | 분만실에 들어가기 전에 마음의 준비를 해 두는 것이 중요합니다. |
分娩室に入る前に、心の準備をしておくことが大切です。 | |
・ | 광부들은 작업 전에 반드시 점검을 실시합니다. |
鉱員たちは、作業前に必ず点検を行います。 | |
・ | 치어리더들은 경기 전에 사기를 북돋아요. |
チアリーダーたちは試合の前に士気を高めます。 | |
・ | 용접공이 작업 전에 준비를 꼼꼼히 합니다. |
溶接工が作業の前に準備を念入りに行います。 | |
・ | 관리는 지역사회 발전에 공헌하고 있습니다. |
官吏は地域社会の発展に貢献しています。 | |
・ | 자서전에는 그의 인품이 잘 나타나 있어요. |
自伝には彼の人柄がよく表れています。 | |
・ | 자서전에 쓰인 에피소드가 감동적이에요. |
自伝に書かれたエピソードが感動的です。 |