【전에】の例文_5

<例文>
무대 전에 대기실에서 긴장을 풀었습니다.
舞台の前に控室で緊張を和らげました。
경기 전에 대기실에서 작전 회의를 했습니다.
試合の前に控室で作戦会議をしました。
대기실에 들어가기 전에 접수처에서 이름을 말씀해 주세요.
控室に入る前に受付で名前を伝えてください。
경기 전에 대기실에서 팀 미팅을 했습니다.
試合前に控室でチームミーティングをしました。
회의 전에 대기실에서 자료를 확인했어요.
会議の前に控室で資料を確認しました。
비염이 심해지기 전에 병원에서 진료를 받는 것이 좋다.
鼻炎がひどくなる前に病院で診てもらった方がいい。
결사 항전에 임한 그들은 죽음을 두려워하지 않고 싸웠다.
決死抗戦に臨んだ彼らは、死を恐れずに戦った。
반미 결사 항전에 총권기하고 있다.
反米決死抗戦に総決起している
품목 변경에 대해서는 사전에 통지해야 합니다.
品目の変更については、事前に通知する必要があります。
호지차는 카페인이 적어 잠자기 전에 딱 좋습니다.
ほうじ茶は、カフェインが少なく、寝る前にぴったりです。
투옥되기 전에 그는 많은 증거를 모았습니다.
投獄される前に、彼は多くの証拠を集めていました。
전에는 여공들이 긴 시간 동안 일을 해야 했어요.
昔、女工たちは長時間働かされていた。
수선공은 공사 현장에서 항상 안전에 주의하고 있습니다.
修繕工は工事現場で常に安全に気をつけています。
비가 오기 전에 청개구리가 자주 웁니다.
雨が降る前にアオガエルがよく鳴きます。
전화를 걸기 전에 반드시 국가 번호를 확인하세요.
電話をかける前に、必ず国番号を確認してください。
전에는 맹인이 일반적이었지만 현재는 시각 장애자가 사용되도록 되었습니다.
昔は「盲人」が一般的でしたが、現在は「視力障害者」が用いられるようになりました。
역에 가기 전에 노선도를 확인해 두면 편리합니다.
駅に行く前に、路線図を確認しておくと便利です。
선도적인 기업은 산업 발전에 큰 영향을 미쳐요.
先導的な企業は、業界の発展に大きな影響を与えます。
아침을 먹기 전에 공복감을 느끼는 것은 자연스러운 일입니다.
朝食を食べる前に空腹感を感じるのは自然なことです。
생쌀은 밥을 짓기 전에 가볍게 물로 씻으면 여분의 전분이 제거됩니다.
生米は、炊く前に軽く水で洗うと、余分なでんぷんが落ちます。
생쌀을 밥을 짓기 전에 물에 담가 놓으면 부드럽게 밥이 됩니다.
生米を炊く前に水に浸けておくと、ふっくらと炊き上がります。
바가지는 예전에 물을 길어 오는 데 사용되었어요.
ひさごは昔、水を汲むために使われていました。
냉채류는 식사 전에 상큼한 맛을 즐길 수 있는 요리입니다.
冷菜類は、食事の前にさっぱりとした味を楽しめる料理です
생선까스는 튀기기 전에 약간의 소금을 뿌려 맛을 조절합니다.
白身魚フライは、揚げる前に少し塩を振って味を調整します。
남녀 평등에 대한 의식을 높이는 것이 사회 발전에 연결돼요.
男女平等の意識を高めることが、社会の発展に繋がる。
행동을 시작하기 전에 계획을 세우세요.
アクションを起こす前に計画を立ててください。
전에는 플래시 게임을 할 때 시간이 순식간에 지나갔다.
昔、フラッシュゲームで遊んでいた時は時間があっという間に過ぎてしまった。
기업은 새로운 기계를 도입하기 전에 반드시 안전 기준에 적합한지 확인해야 한다.
企業は新しい機械を導入する前に、必ず安全基準に適合しているか確認しなければならない。
사건 발각 전에 수사기관에 스스로 신고하는 것을 자수라고한다.
事件発覚前に捜査機関に自ら申し出ることを「自首」という。
그는 며칠 전에 실종되었고, 가족은 경찰에 신고했다.
彼は数日前に失踪し、家族は警察に通報した。
그녀는 체포되기 전에 자진해서 경찰에 출두했다.
彼女は逮捕される前に、自ら警察に出頭した。
고대의 신들은 숭배의 대상으로 신전에서 모셔졌다.
古代の神々は、崇拝の対象として神殿に祀られていた。
그들은 클래식 음악가와 협연하며 새로운 도전에 나섰습니다.
彼らはクラシック音楽家と協演して新しい挑戦をしました。
협연할 때는 사전에 리허설을 진행합니다.
協演する際には事前にリハーサルを行います。
중요한 결정을 내리기 전에 직접 대면할 필요가 있습니다.
重要な決定をする前に、直接対面する必要があります。
텔레비전에 새로운 연예인이 등장했습니다.
テレビに新しいタレントが登場しました。
헌 신문을 버리기 전에 다시 한 번 훑어보았습니다.
古新聞を捨てる前に、もう一度目を通してみました。
신문 배달은 동트기 전에 시작해서 아침이면 끝납니다.
新聞配達は夜明け前に始まり、朝には終わります。
마감일을 연장하는 경우에는 사전에 연락이 필요합니다.
締切日を延長する場合は、事前に連絡が必要です。
취재를 가기 전에 필요한 자료를 준비했어요.
取材に行く前に、必要な資料を準備しました。
사람을 대상으로 하는 연구를 행할 경우는 연구 개시 전에 반드시 연구 윤리 심사 위원회의 승인을 얻을 필요가 있다.
人を対象とする研究を行う場合は、研究開始前に必ず研究倫理審査委員会の承認を得る必要がある。
애니메이션의 신작이 텔레비전에서 방송된다.
アニメの新作がテレビで放送される。
그 사건이 텔레비전에 방송된 뒤로 안전에 대한 관심이 높아지고 있다.
その事件がテレビで放送されてからというもの、安全に対する関心が高まっている。
그는 대부호가 되기 전에 많은 어려움을 극복해왔습니다.
彼は大富豪になる前に、多くの苦労を乗り越えてきた。
제2차 세계 대전에서는 많은 공중전이 펼쳐졌다.
第二次世界大戦では、多くの空中戦が繰り広げられた。
공중전에서 열세에 몰렸다.
空中戦で劣勢を強いられた。
지략을 쓰기 전에 상황을 충분히 분석해야 한다.
知略を使う前に、状況を十分に分析しなければならない。
제사장은 성전에서 의식을 주관하는 중요한 역할을 한다.
祭司長は神殿での儀式を司る重要な役割を果たしている。
자기 전에 이불을 정리했습니다.
寝る前に毛布を整えました。
콘택트렌즈를 사용하기 전에 반드시 손을 씻으세요.
コンタクトレンズを使う前に、必ず手を洗ってください。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10  [>]
(5/34)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp PC版へ