【전에】の例文_3

<例文>
점심 전에 요기 좀 먹었어.
昼食前に軽く食べた。
영화를 보기 전에 출출해서 팝콘을 샀어요.
映画を観る前に小腹がすいて、ポップコーンを買いました。
식사 전에 모두 함께 "잘 먹을게요"라고 외쳐요.
食事を前に、みんなで「いただきます」と声を揃えます。
식사를 시작하기 전에 "잘 먹을게요"라고 말해요.
食事を始める前に、「いただきます」と言います。
식사를 시작하기 전에 수저를 놓는 것이 일반적이에요.
食事を始める前に、さじと箸を並べておくのが一般的だ。
그는 항상 식사 전에 수저를 깔끔하게 놓아요.
彼はいつも食事の前に、さじと箸をきれいに並べる。
그의 무모한 운전에 울화통이 터졌다.
彼の無謀な運転に堪忍袋の緒が切れた。
뷔페 시간이 끝나기 전에 돌아가야 해요.
バイキングの時間が終わる前に戻らなければなりません。
면이 불기 전에 먹는 것이 제일 맛있다.
麺が伸びる前に食べるのが一番おいしいです。
면이 붇기 전에 빨리 먹어야 해.
麺が伸びる前に食べてしまいなさい。
면이 붇기 전에 어서 먹으세요.
麺がのびる前にどうぞ食べてください。
모두가 집에 오기 전에 밥상을 차려야 해요.
みんなが帰宅する前に食事を用意しなければなりません。
문제가 더 커지기 전에 흑백을 가려 놓자.
問題がこじれる前に、白黒をつけておこう。
큰 결정을 내리기 전에 앞뒤를 잘 재고 결정하세요.
大きな決断をする前に、前後をよく考えてから決めてください。
프로젝트 마감 전에 날밤을 새워서 열심히 했다.
プロジェクトの締め切り前に夜明かしをして頑張った。
문제가 커지기 전에 빨리 불을 잡을 필요가 있다.
問題が大きくなる前に、早めに火を消し止める必要がある。
생트집을 잡기 전에 상대방의 입장을 생각해라.
けちをつける前に、相手の立場を考えなさい。
빌미를 잡기 전에 먼저 자신을 되돌아 보세요.
けちをつける前に、まず自分を見直してみてください。
빌미를 잡기 전에 상대방의 의견을 존중해야 한다.
けちをつける前に、相手の意見を尊重すべきだ。
흠 잡기 전에 자기 자신을 되돌아봐야 한다.
あらを探す前に自分を見直すべきだ。
경기 종료 직전에 전세를 뒤집었다.
試合が終わる直前で戦況をひっくり返した。
전에 없이 맑은 날씨가 계속되고 있어요.
いつになく晴れた日が続いています。
그는 전에 없이 진지한 표정을 짓고 있었어요.
彼はいつになく深刻な表情をしていました。
그녀는 전에 없이 따뜻한 말을 해줬어요.
彼女はいつになく優しい言葉をかけてくれました。
전에 없이 바빠서 쉴 틈이 없어요.
いつになく忙しくて、休む暇もないです。
오늘은 전에 없이 감동적인 영화를 봤어요.
今日はいつになく感動的な映画を見ました。
전에 없이 많은 사람들이 모였다.
いつになく多くの人が集まっていた。
그는 전에 없이 건강해 보였어요.
彼はいつになく元気そうに見えました。
오늘은 전에 없이 조용한 아침이에요.
今日はいつになく静かな朝ですね。
얼굴에 손대기 전에 충분한 상담이 필요해요.
整形手術をする前に十分なカウンセリングが必要です。
그는 눈에 흙이 들어가기 전에 큰 꿈을 이뤘다.
彼は目に土が入る前に、大きな夢をかなえた。
내 눈에 흙이 들어가기 전에는 너를 절대로 용서할 수 없어.
私の眼に土が入るまではお前を決して許せない。
내 눈에 흙이 들어가기 전에는 그놈을 절대로 용서하지 않을 거야.
僕の目の黒いうちは絶対にあいつを許すつもりはないから。
오늘은 지하철이 끊기기 전에 집에 가자.
今日は終電がなくなる前に帰ろう。
문제를 해결하기 전에 조금 머리를 식히는 게 좋다.
問題を解決する前に、少し頭を冷やしたほうがいい。
아버지는 세상을 뜨기 직전에 마지막 말을 나누었다.
父が世を去る直前、最後の言葉を交わした。
그 남자는 몇 년 전에 이혼녀와 헤어졌다.
その男は何年も前に離婚女と別れた。
중태에 빠지기 전에 적절한 처치가 이루어져 생명을 건졌다.
重体に陥る前に適切な処置が行われたため、命を取り留めた。
중태에 빠지기 전에 조기에 치료를 받는 것이 중요하다.
重体に陥る前に早期の治療を受けることが大切だ。
나는 한 달 남짓 전에 여기로 이사왔다.
私は一か月余り前にここに引っ越してきた。
서너 달 전에 이사했다.
3~4か月前に引っ越したばかりだ。
그녀는 수개월 전에 이사했다.
彼女は数か月前に引っ越した。
사후 약방문을 반복하지 않으려면 사전에 잘 준비해야 한다.
後手に回ることを繰り返さないためには、事前にしっかり準備する必要がある。
새장가를 가기 전에 신중하게 생각해야 한다.
再婚する前に慎重に考えなければならない。
전에는 부자들이 선망의 대상이었다.
以前にはお金持ちが羨望の対象であった。
정치인들은 선거전에서 피 튀기게 싸우고 있다.
政治家たちは選挙戦で激しく争っている。
그릇을 씻기 전에, 먼저 남은 음식을 치우자.
食器を洗う前に、まず食べ残しを片付けよう。
나는 매일 밤 꿈나라로 가기 전에 책을 읽는 습관이 있다.
毎晩、私は寝入る前に本を読むのが習慣だ。
선수들은 결승전에 진출하기 위한 관문을 넘었다.
選手たちは、決勝戦に進むための関門を超えた。
쓸고 닦기 전에 먼저 어지러진 것을 정리한다.
掃除をする前に、まず散らかったものを片付ける。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10  [>]
(3/34)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp PC版へ