【전에】の例文

<例文>
발등에 불이 떨어지기 전에는 움직이지 않는다.
切羽詰まるまで動かない。
피아노에 먼지가 끼어 연주하기 전에 닦았다.
ピアノにほこりがついていたので演奏前に拭いた。
월급 전에는 항상 돈이 마른다.
給料日前はいつもお金がなくなる。
시험 전에 공식들을 되뇌었다.
試験の前に公式を何度も唱えた。
그는 예전에 공사판에서 일용직으로 일했다.
彼は昔、工事現場で日雇い労働をしていた。
중요한 결정을 내리기 전에 작심하는 것이 필요하다.
重要な決定を下す前に決心することが必要だ。
전에는 무선 전화도 신기했지.
昔は無線電話も珍しかったよね。
외출 전에 꼭 선크림을 발라야 해요.
外出前に必ず日焼け止めを塗らなければなりません。
기초화장을 하기 전에 중요한 것이 세안입니다.
ベースメイクをする前に大切なのが洗顔です。
공연 전에 급히 화장을 고쳤다.
公演の前に急いで化粧直しをした。
면접 보기 전에 화장을 고쳤어요.
面接の前に化粧直しをしました。
사진 찍기 전에 화장을 고쳐야겠어.
写真を撮る前に化粧直ししなきゃ。
자기 전에 화장을 지워요.
寝る前に化粧を落とします。
화장을 지우기 전에 얼굴을 적셔야 합니까?
化粧を落とす前に、顔を濡らす必要がありますか?
자기 전에 반드시 화장을 지우고 잔다.
寝る前に必ず化粧を落として寝る。
파티가 시작되기 전에 화장이 무너져 버렸다.
パーティーが始まる前に、化粧が崩れてしまった。
자기 효능감이 높은 사람은 도전에 적극적이다.
自己効力感が高い人は挑戦に積極的だ。
징계가 내려지기 전에 조사가 진행된다.
懲戒が下される前に調査が行われる。
판결이 집행되기 전에 항소했다.
判決が執行される前に控訴した。
여행 가기 전에 옷을 다림질해 놓았어요.
旅行に行く前に服にアイロンをかけておきました。
출근 전에 셔츠를 다렸어요.
出勤前にシャツにアイロンをかけました。
외출하기 전에 옷을 다렸다.
出かける前に服をアイロンがけした。
일을 마치기 전에 보고서를 씁니다.
仕事を終える前に、報告書を書きます。
식사하기 전에 약을 드세요.
食事をする前に薬を飲んでください。
식사하기 전에 손을 씻어요.
ご飯を食べる前に手を洗います。
그는 평생을 반전에 헌신했다.
彼は生涯を反戦に捧げた。
겨울이 오기 전에 문풍지를 붙였다.
冬が来る前に隙間風防止用の紙を貼った。
소환 조사를 받기 전에 변호사와 상담했다.
事情聴取を受ける前に弁護士と相談した。
당구공을 치기 전에 위치를 잘 잡아야 한다.
ビリヤードの玉を打つ前に位置をしっかり決めなければならない。
전에 업무 보고를 드렸습니다.
午前中に業務報告をいたしました。
연륙교가 도시 발전에 기여했습니다.
連絡橋が都市の発展に貢献しました。
골로 가기 전에 병원에 갔어요.
死ぬ前に病院に行きました。
지하철 문이 닫히기 전에 대시해서 탔다.
地下鉄のドアが閉まる前にダッシュして乗った。
축협은 축산업의 발전에 기여한다.
畜協は畜産業の発展に貢献する。
영사실에 들어가기 전에 상영할 영화를 준비했다.
映写室に入る前に、上映する映画の準備を整えた。
전에 아는 사이였는데 지금은 연락이 없어요.
以前は知り合いでしたが、今は連絡がありません。
전에 행사에서 안면이 있었던 분이에요.
以前イベントで面識のあった方です。
우리는 예전에 한 번 본 구면이에요.
私たちは以前一度会った顔見知りです。
일하러 가기 전에 아침을 먹었다.
仕事しに行く前に朝ごはんを食べた。
주전 선수가 출전할 수 있을지 여부는 경기 전에 결정된다.
主力選手が出場できるかどうかは試合前に決まる。
이 옷은 내가 예전에 샀던 것과 비슷하다.
この服は私が以前買ったものに似ている。
입사 전에 지원자에 대한 뒷조사를 한다.
入社前に応募者についての身辺調査を行う。
이 유물은 수천 년 전에 만들어진 것이다.
この遺物は数千年前に作られたものである。
이 유물은 수백 년 전에 만들어진 국보입니다.
この遺物は数百年前に作られた国宝です。
근대화가 이루어지기 전에, 그 지역은 주로 농업에 의존하고 있었습니다.
近代化が進む前、その地域は主に農業に依存していました。
근대사에서 산업화는 국가 발전에 큰 영향을 미쳤습니다.
近代史において、産業化は国家の発展に大きな影響を与えました。
레미콘이 굳기 전에 빠르게 작업해야 해요.
レミコンが固まる前に早く作業しなければなりません。
관저 방문자는 사전에 조정이 필요합니다.
官邸での訪問者は、事前に調整が必要です。
대통령은 오전에 밖으로 나가지 않은 채 관저에 머물렀다.
大統領は午前中外に出ないまま、ずっと官邸にとどまっていた。
졸업 논문을 제출하기 전에 지도 교수님에게 확인을 받아야 해요.
卒業論文を提出する前に、指導教員に確認してもらう必要があります。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10  [>]
(1/36)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp PC版へ