【전에】の例文_10

<例文>
임대 물건의 내장 변경은 사전에 허가가 필요합니다.
賃貸物件の内装変更は、事前に許可が必要です。
앞으로의 도전에 대비하여 마음을 다잡고 있습니다.
今後の挑戦に備え、心を引き締めております。
승무원이 착륙 전에 고객님께 안내해 드리겠습니다.
乗務員が着陸前にお客様にご案内いたします。
이용 시 반드시 사전에 예약하시기 바랍니다.
ご利用の際には、必ず事前にご予約ください。
참호전에서는 보급로 확보가 전략상 중요했습니다.
塹壕戦では補給路の確保が戦略上重要でした。
참호전에서는 야간 경계가 특히 중요했습니다.
塹壕戦では夜間の警戒が特に重要でした。
참호전에서는 기상 조건이 전황에 큰 영향을 주었습니다.
塹壕戦では気象条件が戦況に大きな影響を与えました。
참호전에서는 전선과 후방의 연락이 중요한 과제였습니다.
塹壕戦では前線と後方の連絡が重要な課題でした。
참호전에서는 저격수가 중요한 역할을 했습니다.
塹壕戦では狙撃手が重要な役割を果たしました。
제1차 세계대전에서는 참호전이 주요 전술이 되었습니다.
第一次世界大戦では塹壕戦が主要な戦術となりました。
참호는 장기전에서 특히 중요합니다.
塹壕は長期戦において特に重要です。
그의 기술은 실전에서 테스트되었습니다.
彼のスキルは実践でテストされました。
그의 지적 수준이 학문 발전에 기여하고 있습니다.
彼の知的水準が、学問の発展に寄与しています。
복원력이 있으면 새로운 도전에도 대응할 수 있습니다.
復元力があれば、新しい挑戦にも対応できます。
철하기 전에 모든 페이지를 확인했습니다.
綴じる前に、全てのページを確認しました。
잔량이 제로가 되기 전에 교환해 주세요.
残量がゼロになる前に交換してください。
조각하기 전에 충분한 사전 준비를 하는 것이 성공의 열쇠입니다.
彫刻する前に、十分な下準備をすることが成功の鍵です。
화백의 회화전에 방문했습니다.
画伯の絵画展にお伺いしました。
불미스러운 사건이 일어나기 전에 시급한 대응이 필요합니다.
かんばしくない事件が起こる前に、早急な対応が必要です。
시합 전에 컨디션을 조절하다.
試合前にコンディションを整える。
전에 우주 개발은 국가가 막대한 예산을 들여서 행했었다.
かつて宇宙開発は、国家が莫大な予算を投じて行った。
불상사가 공개되기 전에 내부 조사가 진행되고 있었습니다.
不祥事が公になる前に、内部調査が進められていました。
양면테이프를 붙이기 전에 표면을 깨끗하게 해 주세요.
両面テープを貼る前に、表面をきれいにしてください。
잉크의 보충이나 교환 작업을 실시하기 전에, 반드시 전원을 꺼 주세요.
インクの補充や交換作業を行う前に、必ず電源を切ってください。
노즐을 사용하기 전에 취급 설명서를 확인합시다.
ノズルを使う前に、取り扱い説明書を確認しましょう。
사실혼 시에는 재산분할에 대해 사전에 결정하는 것이 중요합니다.
事実婚の際には、財産分与について事前に取り決めることが重要です。
멜빵은 특히 비즈니스나 식전에서 자주 사용됩니다.
サスペンダーは、特にビジネスや式典でよく使用されます。
늦어도 공항에 두 시간 전에는 도착해야 해요.
遅くても空港に2時間前には到着しないといけません。
착륙 전에 기내 방송이 있었습니다.
着陸前に機内アナウンスがありました。
착륙 전에 안전벨트를 확인했습니다.
着陸前にシートベルトを確認しました。
착륙하기 전에 경치가 너무 아름다웠어요.
着陸する前に景色がとても綺麗でした。
논문을 발표하기 전에 결과를 검증받는 것이 일반적입니다.
論文を発表する前に、結果を検証してもらうことが一般的です。
정부는 내전에서 벗어난 피난민에 대한 인도적 지원을 강화하고 있습니다.
政府は、内戦から逃れた避難民に対する人道支援を強化しています。
물건을 양도하기 전에 양도세 금액을 확인해 둔다.
物件を譲渡する前に譲渡税の額を確認しておく。
펌프 사용 전에 반드시 사용 설명서를 확인하십시오.
ポンプの使用前に、必ず取扱説明書を確認してください。
유해의 발견은 조사의 진전에 있어서 중요한 요소입니다.
遺骸の発見は、調査の進展にとって重要な要素です。
유해 확인 작업이 조사의 진전에 기여하고 있습니다.
遺骸の確認作業が、調査の進展に寄与しています。
자궁 수술을 받기 전에 단단히 준비를 했습니다.
子宮の手術を受ける前に、しっかりと準備を整えました。
출산 휴가에 들어가기 전에 업무 인수인계를 합니다.
出産休暇に入る前に、業務の引き継ぎを行います。
방문객이 오기 전에 준비를 해 두겠습니다.
訪問客が来る前に準備を整えておきます。
발권하기 전에 결제하시면 됩니다.
発券する前に支払いをお済ませください。
게이트가 열리기 전에 줄을 서 주세요.
ゲートが開く前に列にお並びください。
게이트가 닫히기 전에 오시면 됩니다.
ゲートが閉まる前にお越しください。
탑승구가 닫히기 전에 와주세요.
搭乗口が閉まる前にお越しください。
탑승 전에 수하물 검사가 있습니다.
搭乗前に手荷物検査があります。
탑승 전에 짐 확인 부탁드립니다.
搭乗前に荷物の確認をお願いします。
탑승권은 비행 2시간 전에 필요합니다.
搭乗券はフライトの2時間前に必要です。
감자에 따른 영향에 대해 사전에 설명드리겠습니다.
減資に伴う影響について、事前にご説明いたします。
증상이 재발하기 전에 병원에 갔어요.
症状が再発する前に病院へ行きました。
업로드하기 전에 백업을 하십시오.
アップロードする前に、バックアップを取ってください。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10  [>]
(10/34)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp PC版へ