![]() |
・ | 표결하기 전에 의견을 말할 시간이 주어졌어요. |
票決する前に意見を述べる時間が与えられました。 | |
・ | 그 제안을 표결하기 전에 토론이 진행됩니다. |
その提案を票決する前に討論が行われます。 | |
・ | 매번 연주 전에 조현을 합니다. |
毎回演奏前に調弦をします。 | |
・ | 개선하는 모습이 텔레비전에서 방영되었다. |
凱旋する姿がテレビで放映された。 | |
・ | 진격하기 전에 정찰을 한다. |
進撃する前に偵察を行う。 | |
・ | 연애와 사랑의 무게가 예전에 비해 가벼워 졌다. |
恋愛と愛の重みが以前に比べて軽くなった。 | |
・ | 예수 그리스도가 태어나기 전에 기원전이고 태어난 후가 기원후입니다. |
イエス・キリストが生まれる前が紀元前で、生まれたあとが紀元後です。 | |
・ | 그의 임종이 오기 전에 작별 인사를 했다. |
彼の臨終が訪れる前にお別れを言った。 | |
・ | 후드득 도토리 떨어지는 소리가 귓전에 들려옵니다. |
パラパラとどんぐりが落ちる耳元に聞こえます。 | |
・ | 텔레비전에 소개된 후에 이 가게에는 한층 더 많은 손님이 찾아오게 되었다. |
テレビで紹介されてから、このお店には、より一層多くの客が来るようになった。 | |
・ | 한파가 오기 전에 창문 틈을 단단히 막았다. |
寒波がやってくる前に冬用の衣類を準備した。 | |
・ | 한파가 찾아오기 전에 겨울 의류를 준비했다. |
寒波がやってくる前に冬用の衣類を準備した。 | |
・ | 제초를 시작하기 전에 도구를 갖추었다. |
除草を始める前に道具を揃えた。 | |
・ | 잡초가 자라기 전에 제초를 하다. |
雑草が伸びる前に除草をする。 | |
・ | 영화 DVD가 발매되기 전에 예약이 쇄도했습니다. |
映画のDVDが発売される前に、予約が殺到しました。 | |
・ | 진즉부터 좋아했던 영화가 텔레비전에서 방송되었다. |
ずっと前から好きだった映画がテレビで放送された。 | |
・ | 총격전에서 쏜살같이 도망쳤다. |
銃撃戦から一目散に逃げた。 | |
・ | 환경도 유전에 영향을 미칩니다. |
環境も遺伝に影響を与えます。 | |
・ | 눈 색깔은 유전에 의해 결정됩니다. |
目の色は遺伝によって決まります。 | |
・ | 발견된 유전자는 미래의 의학 발전에 중요한 공헌을 할지도 모릅니다. |
発見された遺伝子は、未来の医学の発展に重要な貢献をするかもしれません。 | |
・ | 유전에서 산출된 채 그대로의 상태의 석유를 원유라고 부릅니다. |
油田から産出されたそのままの状態の石油を原油といいます。 | |
・ | 발화하기 전에 경보 장치가 작동했습니다. |
発火する前に警報装置が作動しました。 | |
・ | 안약을 넣기 전에 병을 잘 흔들어요. |
目薬を差す前にボトルをよく振ります。 | |
・ | 안약을 사용하기 전에 사용 설명서를 읽었어요. |
目薬を使う前に使用説明書を読みました。 | |
・ | 안약을 사용하기 전에 손을 씻습니다. |
目薬を使う前に手を洗います。 | |
・ | 정전에 의해 엘리베이터에 갇혔다. |
停電によってエレベーター内に閉じ込められた。 | |
・ | 종영하기 전에 한 번 더 보고 싶어. |
終映する前にもう一度見たい。 | |
・ | 영화관은 신작 개봉 전에 구작을 종영한다. |
映画館は新作公開前に旧作を終映する。 | |
・ | 극장에서 종영하기 전에 보고 싶어. |
劇場で終映する前に見たい。 | |
・ | 샤워를 할 때 급탕기를 사용하기 전에 물을 데우면 절전이 된다. |
シャワーを浴びるときに給湯器を使う前に水を温めると節電になる。 | |
・ | 겨울에는 난방 기구를 최소한으로 하고 절전에 유의하고 있습니다. |
冬は暖房器具を最低限にして、節電を心がけています。 | |
・ | 빚지기 전에 계획을 세우다. |
借金する前に計画を立てる。 | |
・ | 구금되기 전에 변호사를 불렀다. |
拘禁される前に弁護士を呼んだ。 | |
・ | 주먹다짐으로 발전하기 전에 말렸다. |
殴り合いに発展する前に止めた。 | |
・ | 시스템이 변경될 경우 사전에 연락하겠습니다. |
システムが変更される場合は事前に連絡します。 | |
・ | 조금만 신경을 썼어도 이번 사고는 사전에 방지할 수 있었을 것이다. |
少しでも神経を使っていれば、今回の事故は事前に防止できたであろう。 | |
・ | 사전에 자료를 준비하다. |
事前に資料を準備する。 | |
・ | 사전에 계획을 세우다. |
事前に計画を立てる。 | |
・ | 변경이 있을 시는 사전에 통지해 드리겠습니다. |
変更の際はあらかじめ通知いたします。 | |
・ | 그들은 친선전에서 맞붙었어요. |
彼らは親善試合で対戦しました。 | |
・ | 입단 희망자는 사전에 신청을 해 주세요. |
入団希望者は事前に申し込みをしてください。 | |
・ | 완공되기 전에 최종 체크를 하겠습니다. |
完工する前に最終チェックを行います。 | |
・ | 그는 그 일전에 임할 준비가 되어 있습니다. |
彼はその一戦に臨む準備ができています。 | |
・ | 일전에 전력을 쏟고 있습니다. |
一戦に全力を注いでいます。 | |
・ | 그 일전에서의 승리가 중요해요. |
その一戦での勝利が重要です。 | |
・ | 전통의 일전에서 완봉 승리를 거두다. |
伝統の一戦で完封勝利を収める。 | |
・ | 전초전에서의 응원이 뜨겁습니다. |
前哨戦での応援が熱いです。 | |
・ | 전초전에서의 실패에서 배웠습니다. |
前哨戦での失敗から学びました。 | |
・ | 전초전에서 팀의 실력을 보여줬어요. |
前哨戦でチームの実力を示しました。 | |
・ | 전초전이란 주요 경기나 전투 전에 치러지는 예비 전투나 경기를 말한다. |
前哨戦とは、主要な試合や戦闘の前に行われる、予備的な戦いや試合をいう。 |