・ | 인간의 하반신에는 전체의 7할 정도의 혈액이 모여있다. |
人間の下半身には全体の7割もの血液が集まっている。 | |
・ | 하체 훈련을 하면 전체적인 체력이 향상됩니다. |
下半身のトレーニングをすることで、全体的な体力が向上します。 | |
・ | 폴더 내의 전체 파일을 업로드했습니다. |
フォルダ内の全ファイルをアップロードしました。 | |
・ | 지역 풍습에 따라 마을 전체에서 축제가 열립니다. |
地元の風習に従って、村全体でお祭りが開かれます。 | |
・ | 면죄부를 줄 때는 전체 영향을 고려해야 합니다. |
免罪符を与える際には、全体の影響を考慮するべきです。 | |
・ | 엉덩이 스트레칭을 하면 몸 전체의 피로가 줄어듭니다. |
尻のストレッチを行うことで、体全体の疲れが軽減されます。 | |
・ | 눈꼬리를 조금 들어 올리는 것으로, 얼굴 전체의 인상이 밝아집니다. |
目尻を少し持ち上げることで、顔全体の印象が明るくなります。 | |
・ | 장이 정상적으로 기능하고 있으면 몸 전체의 면역력이 향상됩니다. |
腸が正常に機能していると、体全体の免疫力が向上します。 | |
・ | 이 치킨은 조금 짜지만 전체적으로는 맛있어. |
このチキンは少ししょっぱいが、全体的には美味しい。 | |
・ | 화장수를 얼굴 전체에 고르게 발라주세요. |
化粧水を顔全体に均等に塗布してください。 | |
・ | 도둑이 들지 않도록 집 전체를 내다볼 수 있는 카메라를 설치했습니다. |
泥棒が入らないように、家全体を見渡せるカメラを設置しました。 | |
・ | 대각의 위치에서 전체를 바라봤어요. |
対角の位置から全体を見渡しました。 | |
・ | 어려움을 타파하기 위해 팀 전체가 노력하고 있습니다. |
困難を打破するために、チーム全体で取り組んでいます。 | |
・ | 기강을 지키는 것이 전체의 이익으로 이어집니다. |
紀綱を守ることが全体の利益に繋がります。 | |
・ | 우리나라 청소년의 하루 평균 당 섭취량은 전체 연령대 중에서 가장 많다고 한다. |
我が国の青少年の1日平均の糖分摂取量は全年代層で最も多いという。 | |
・ | 그의 이타주의가 회사 전체의 이익에 기여하고 있습니다. |
彼の利他主義が、会社全体の利益に貢献しています。 | |
・ | 지휘할 때는 전체 밸런스가 중요합니다. |
指揮を執る際は、全体のバランスが重要です。 | |
・ | 선곡이 전체 분위기에 맞았어요. |
選曲が全体の雰囲気に合っていました。 | |
・ | 블러셔를 발라 얼굴 전체가 탄력을 줍니다. |
チークを塗ることで、顔全体が引き締まります。 | |
・ | 스킨을 적당량 덜어 부드럽게 얼굴 전체에 펴 발라주세요. |
化粧水を適量取り、優しく顔全体に広げてください。 | |
・ | 좌욕으로 몸 전체의 혈류가 좋아집니다. |
座浴で、体全体の血流が良くなります。 | |
・ | 보톡스 치료는 얼굴 전체의 주름을 개선하는 데 도움이 됩니다. |
ボトックス治療は、顔全体のシワを改善するのに役立ちます。 | |
・ | 미용팩으로 얼굴 전체가 밝아집니다. |
美容パックで、顔全体が明るくなります。 | |
・ | 족욕 후에는 몸 전체가 따뜻하게 느껴집니다. |
足湯の後は、体全体が温かく感じます。 | |
・ | 마사지로 몸 전체가 풀렸어요. |
マッサージで体全体がほぐれました。 | |
・ | 경락 마사지는 몸 전체의 긴장을 풀어줍니다. |
経絡マッサージは、体全体の緊張をほぐします。 | |
・ | 경락 마사지는 몸 전체의 균형을 잡아줍니다. |
経絡マッサージは、体全体のバランスを整えます。 | |
・ | 실루엣 디자인이 전체적인 느낌을 돋보이게 합니다. |
シルエットのデザインが、全体の印象を引き立てます。 | |
・ | 밑단 디자인이 전체적인 균형을 잡아줍니다. |
裾のデザインが、全体のバランスを整えています。 | |
・ | 밑단 디자인이 전체적인 스타일을 돋보이게 해줍니다. |
裾のデザインが、全体のスタイルを引き立てています。 | |
・ | 모자를 쓰면 전체적인 분위기가 바뀝니다. |
帽子をかぶると、全体の雰囲気が変わります。 | |
・ | 탈취제가 방 전체에 상쾌한 향을 퍼지게 합니다. |
脱臭剤が、部屋全体にさわやかな香りを広げます。 | |
・ | 산림 자원의 보전이 지구 전체의 건강에 공헌합니다. |
森林資源の保全が、地球全体の健康に貢献します。 | |
・ | 전력난에 직면하고 있기 때문에 지역 전체에서 절전이 요구되고 있습니다. |
電力難に直面しているため、地域全体で節電が呼びかけられています。 | |
・ | 중추신경은 몸 전체에 지령을 내리는 중요한 역할을 담당하고 있습니다. |
中枢神経は体全体の指令を出す重要な役割を担っています。 | |
・ | 사업의 전모를 알려면 전체 흐름을 이해해야 합니다. |
事業の全容を知るには、全体の流れを理解する必要があります。 | |
・ | 한 번의 실수로 전체가 엉망이 되었다. |
一回のミスで全体が台無しになった。 | |
・ | 서론이 전체 글의 방향성을 보여주고 있어요. |
序論が文章全体の方向性を示しています。 | |
・ | 서론을 읽으면 논문의 전체 모습을 알 수 있습니다. |
序論を読むと、論文の全体像がつかめます。 | |
・ | 가공의 기술 혁신이 업계 전체에 영향을 주고 있다. |
加工の技術革新が、業界全体に影響を与えている。 | |
・ | 의역은 원문의 한마디 한마디에 구애받지 않고, 전체 의미에 중점을 두고 번역하는 것을 말한다. |
意訳は、原文の一語一語にこだわらず、全体の意味に重点をおいて訳すことをいう。 | |
・ | 친권을 둘러싼 분쟁은 가족 전체에 큰 영향을 미친다. |
親権をめぐる紛争は、家族全体に大きな影響を与える。 | |
・ | 미성년자의 건강과 복지에는 사회 전체가 관여해야 한다. |
未成年者の健康や福祉には、社会全体が関与するべきだ。 | |
・ | 세숫비누를 거품을 내어 얼굴 전체에 부드럽게 발라줍니다. |
洗顔石鹸を泡立てて、顔全体に優しく塗ります。 | |
・ | 양치를 할 때는 입 전체를 닦도록 하고 있습니다. |
歯磨きのときは、口全体を磨くようにしています。 | |
・ | 축제 분위기로 거리 전체에 활기가 불붙었다. |
お祭りの雰囲気で、街全体に活気が火がついた。 | |
・ | 이 도형의 예각이 전체에 긴장감을 주고 있다. |
この図形の鋭角が、全体に緊張感を与えている。 | |
・ | 백신은 집단 면역을 높이기 위해 전체 접종률이 중요합니다. |
ワクチンは集団免疫を高めるために、全体の接種率が重要です。 | |
・ | 천연두 발진은 몸 전체에 퍼질 수 있습니다. |
天然痘の発疹は体全体に広がることがあります。 | |
・ | 복근 훈련으로 전체적인 체력이 향상된다. |
腹筋のトレーニングで、全体的な体力が向上する。 |