・ | 등을 펴고 이야기하다. |
背筋を伸ばして話す。 | |
・ | 웃는 얼굴로 또박또박 얘기하다. |
笑顔でハキハキと話す。 | |
・ | 이자를 또박또박 지불하다. |
利子をきちんと支払う。 | |
・ | 전국 대회에 출전하다. |
全国大会に出場する。 | |
・ | 전국 대회에 참가하다. |
全国大会に参加する。 | |
・ | 산업 단지를 조성하다. |
産業団地を造成する。 | |
・ | 티비 예능 프로그램에 고정 출연하다. |
テレビのバラエティー番組にレギュラー出演する。 | |
・ | 고정 출연하다. |
レギュラー出演する。 | |
・ | 이사의 중책을 다하다. |
理事の重責を全うする。 | |
・ | 우수한 투자 고문을 초빙하다. |
優秀な投資顧問を招く。 | |
・ | 신입 사원을 채용하다. |
新入社員を採用する。 | |
・ | 사채를 발행하다. |
社債を発行する。 | |
・ | 많은 프로그램에 고정 출연을 하다. |
たくさんの番組にレギュラー出演をする。 | |
・ | 합격 여부를 판정하다. |
合否を判ずる。 | |
・ | 1차 모집에 응모하다. |
1次募集に応募する。 | |
・ | 만원 전철을 장시간 타고 통근하다. |
満員電車に長時間乗って通勤する。 | |
・ | 구제책을 강구하다. |
救済策を講じる。 | |
・ | 외지인 취급을 하다. |
余所者扱いをする。 | |
・ | 빈터를 주차장으로 하다. |
空き地を駐車場にする。 | |
・ | 전면적인 협력을 간청하다. |
全面的協力を懇請する。 | |
・ | 허가를 간청하다. |
許可を懇請する。 | |
・ | 하드디스크의 남은 용량이 부족하다는 메시지가 표시되었다. |
ハードディスクの空き容量が不足しているとメッセージが表示された。 | |
・ | 인공강우로 가뭄을 해갈하다. |
人工降雨で干ばつを解消する。 | |
・ | 에너지를 충전하다. |
エネルギーを充電する。 | |
・ | 스마트폰을 충전하다. |
スマートフォンを充電する。 | |
・ | 농장에서 일하다. |
農場で働く。 | |
・ | 존칭을 생략하다. |
敬称を省く。 | |
・ | 인간은 모두 평등하다. |
人間はすべて平等である。 | |
・ | 사회생할을 하다 보면 그런 일도 있기 마련이에요. |
社会生活をしていると、そういうこともあるものですよ。 | |
・ | 아름다움과 편리성을 겸비하다. |
美しさと使いやすさを兼ね備える。 | |
・ | 미모와 지성을 겸비하다. |
美貌と知性を兼ね備える。 | |
・ | 소파를 침대로 겸용하다. |
ソファーを寝台として兼用する。 | |
・ | 사회가 가지고 있는 문제나 과제를 해결하다. |
社会が抱えている問題や課題を解決する。 | |
・ | 그의 활동을 지원하다. |
彼の活動を支援する。 | |
・ | 자금을원조하다. |
資金を援助する。 | |
・ | 발전도상국을 원조하다. |
発展途上国を援助する。 | |
・ | 이 학교는 규율이 조금 느슨하다. |
この学校は規律がやや緩やかだ。 | |
・ | 선뜻 단념 못하다. |
思い切りが悪い。 | |
・ | 방정식의 해를 구하다. |
方程式の解を求める。 | |
・ | 맨손으로 들어올리는 것은 물리적으로 불가능하다. |
素手で持ち上げるのは物理的に不可能だ。 | |
・ | 물리적으로 시간이 부족하다. |
物理的に時間が足りない。 | |
・ | 자신을 희생하다. |
自分を犠牲にする。 | |
・ | 짓궂은 말을 하다. |
意地悪いことを言う。 | |
・ | 술을 절제하다. |
酒を控える。 | |
・ | 가스라이팅을 당하다. |
心理的虐待を受ける。 | |
・ | 폐수를 처리하다. |
廃水を処理する。 | |
・ | 진지하게 모색하다가 보면 답이 금방 나올 것이다. |
真剣に模索していくうちに、答えがすぐに出るだろう。 | |
・ | 열심히 일하다 보면 싸울 일도 생깁니다. |
熱心に働いてみれば喧嘩することもあります。 | |
・ | 열심히 하다 보면 언젠가 성공할 날이 올 거예요. |
頑張っていれば、いつか成功する日が来るはずです。 | |
・ | 결점을 보완하다. |
欠点を補う。 |