![]() |
・ | 혼술남녀라면 이런 분위기의 술집을 좋아할 거예요. |
一人飲みをする人ならこんな雰囲気の居酒屋が好きでしょう。 | |
・ | 혼술남녀가 좋아할 만한 와인이 새로 나왔대요. |
一人飲みをする人が好きそうなワインが新しく発売されたそうです。 | |
・ | 갑과 을의 관계가 개선되면, 회사 분위기도 좋아질 거예요. |
甲と乙の関係が改善されれば、会社の雰囲気も良くなるでしょう。 | |
・ | 온라인 커뮤니티에서는 친목질을 삼가는 것이 좋아요. |
オンラインコミュニティでは親睦活動を控えるのが良いです。 | |
・ | 쩍벌남 자세는 보기 안 좋아요. |
大股開きの男の姿勢は見た目が良くありません。 | |
・ | 흑형들의 긍정적인 에너지가 좋아요. |
アフリカ系の人たちのポジティブなエネルギーが好きです。 | |
・ | 얼리버드족은 공항에 일찍 도착해 좋은 좌석을 차지해요. |
アーリーバード族は空港に早く到着して良い座席を確保します。 | |
・ | 남탓충과의 갈등은 피하는 게 좋아요. |
他人のせいにする人との対立は避けた方がいいです。 | |
・ | 그의 깔끔남 성격이 좋아요. |
彼の清潔感のある性格が好きです。 | |
・ | 그의 깔끔남 이미지가 회사에서 좋은 평가를 받아요. |
彼のきちんとしたイメージが会社で良い評価を受けています。 | |
・ | 깔끔남은 첫 만남에서 좋은 인상을 줘요. |
清潔感のある男性は初対面で良い印象を与えます。 | |
・ | 깔끔남들은 항상 좋은 인상을 줘요. |
清潔感のある男性はいつも良い印象を与えます。 | |
・ | 드라마 속 도시 배경이 실제와 싱크로율이 높아서 좋았어. |
ドラマの中の都市背景が実際とシンクロ率が高くて良かった。 | |
・ | 싱크로율이 너무 좋아서 현실과 가상이 헷갈릴 정도야. |
シンクロ率が良すぎて現実と仮想が混乱するくらいだ。 | |
・ | 우리 둘은 생각하는 방식이 비슷해서 싱크로율이 좋은 편이야. |
私たちは考え方が似ていて、シンクロ率が高い方だ。 | |
・ | 꿀보직에 배치된 건 운이 좋았어요. |
楽なポジションに配置されたのは運が良かったです。 | |
・ | 낚시글 때문에 커뮤니티 분위기가 안 좋아졌어요. |
釣り文句のせいでコミュニティの雰囲気が悪くなりました。 | |
・ | 이번 여행은 역대급으로 좋았어요. |
今回の旅行は歴代級に良かったです。 | |
・ | 불금에 혼자 집에서 쉬는 것도 좋네. |
金曜日に一人で家で休むのもいいね。 | |
・ | 이번 시험에서 특급 칭찬을 받을 만큼 좋은 점수를 받았어요. |
今回の試験で特別な褒め言葉を受けるほど良い点数を取りました。 | |
・ | 쇼핑 꿀팁 덕분에 좋은 물건을 샀어요. |
ショッピングのコツのおかげで良い商品を買えました。 | |
・ | 인증샷 찍기 좋은 날씨네요. |
証拠写真を撮るのに良い天気ですね。 | |
・ | 달콤하고 매운 양념 돼지갈비를 좋아합니다. |
甘辛い味付けの豚カルビが好きです。 | |
・ | 돼지 갈비는 맥주와 잘 어울리기 때문에 저녁 반주를 곁들이기에 딱 좋습니다. |
豚カルビは、ビールとよく合うので、晩酌のお供にぴったりです。 | |
・ | 엔빵하면 서로 공평하니까 좋네. |
エンパンすればお互いに公平だからいいね。 | |
・ | 먹는 걸 좋아하면 먹방을 보면 좋다! |
食べるのが好きなら、グルメ番組を見るといいよ! | |
・ | 그는 혼자 해외여행 가는 것을 좋아하는 이른바 '혼행족'이다. |
最近、若い人たちの間で「一人旅行」が流行している。 | |
・ | 이 노래 너도 좋아할 거야. 느낌 아니까! |
この歌、君も好きだと思うよ。わかってるから! | |
・ | 이거 네가 좋아할 거 알지? 느낌 아니까! |
これ、君が好きだってわかってるでしょ?感覚だから! | |
・ | 관심종결자가 되는 건 좋지만, 너무 과한 건 부담스러워. |
注目の的になるのはいいけど、あまりに過剰だと負担になるよ。 | |
・ | 외국인들이 한국 문화를 좋아하는 모습을 보면 국뽕을 느끼게 된다. |
外国人が韓国文化を好きだと言っているのを見ると、自国賛美の気分になる。 | |
・ | 까방권은 있지만, 그래도 꾸준히 좋은 모습을 보여줘야 해. |
批判免除権はあるけど、それでも継続的に良い姿を見せなきゃいけないよ。 | |
・ | 자연산 조미료를 사용한 요리를 좋아해요. |
自然派の調味料を使った料理が好きです。 | |
・ | 레몬즙을 요리에 추가하면 풍미가 좋아져요. |
レモン汁を料理に加えると風味が良くなります。 | |
・ | 잡식 습관이 있는 사람은 새로운 요리를 시도하는 것을 좋아해요. |
雑食の習慣を持つ人は新しい料理を試すのが好きです。 | |
・ | 저는 야채볶음을 좋아해요. |
私は野菜炒めが好きです。 | |
・ | 삶은 계란에 소금을 조금 뿌려 먹는 걸 좋아해요. |
ゆで卵に少し塩をつけて食べるのが好きです。 | |
・ | 차도가 넓어서 운전하기 좋은 길이에요. |
車道が広くて、走りやすい道です。 | |
・ | 화학조미료는 건강에 안 좋다. |
化学調味料は健康によくない。 | |
・ | 호캉스는 여행을 떠나지 않고도 휴식을 취할 수 있어서 좋아요. |
ホテルでの休暇は、旅行に出かけなくてもリラックスできるので好きです。 | |
・ | 팝페라는 감정 표현이 풍부해서 많은 사람들이 좋아해요. |
ポップオペラは感情表現が豊かなので、多くの人々に好まれています。 | |
・ | 나는 팝페라를 듣는 걸 좋아해요, 특히 그 노래는 감동적이에요. |
私はポップオペラを聴くのが好きです、特にその曲は感動的です。 | |
・ | 초식남이 좋아하는 여성은 감정적으로 안정된 사람일 거야. |
草食男子が好きな女性は、感情的に安定している人だろう。 | |
・ | 5G가 상용화되면, 모바일 게임의 품질도 획기적으로 좋아질 것이다. |
5Gが商用化されると、モバイルゲームの品質も画期的に向上するだろう。 | |
・ | 분위기가 너무 좋았는데 갑분싸가 되어버렸다. |
雰囲気がすごく良かったのに急に空気が悪くなった。 | |
・ | 브이로그를 찍으면서 다른 사람들과 소통할 수 있어서 좋다. |
Vlogを撮りながら他の人たちとコミュニケーションを取れるのが良い。 | |
・ | 날씨가 좋아져서 기분이 떡상했다. |
天気が良くなって気分が急上昇した。 | |
・ | 요즘 경제 상황이 안 좋아서 주식 시장이 떡락 중이다. |
最近、経済状況が悪くて株式市場が暴落中だ。 | |
・ | 띵곡을 들으면 기분이 좋아져. |
名曲を聴くと気分が良くなる。 | |
・ | 펭수는 어린이뿐만 아니라 어른들도 좋아해. |
ペンスは子供だけでなく、大人にも人気だ。 |