![]() |
・ | 더운 밤에는 물베개가 매우 시원하고 기분 좋습니다. |
暑い夜は、水枕がとても気持ちいいです。 | |
・ | 투석을 통해 건강이 좋아지고 활력을 느낄 수 있습니다. |
透析によって体調が良くなり、活力を感じることがあります。 | |
・ | 주사를 맞은 후에는 수분을 많이 섭취하는 것이 좋습니다. |
注射を受けた後は、水分をたくさん取ることをお勧めします。 | |
・ | 주사를 맞은 후에는 격렬한 운동을 피하는 것이 좋습니다. |
注射をした後は、激しい運動を避けた方が良いです。 | |
・ | 아웃렛에 가면 저렴한 가격에 좋은 상품을 살 수 있어요. |
アウトレットに行けば、手頃な価格で良い商品が買えます。 | |
・ | 아웃렛에서 좋아하는 신발을 찾았어요. |
アウトレットでお気に入りの靴を見つけました。 | |
・ | 사람들 앞에서 멋을 내는 것을 좋아합니다. |
みんなの前で洒落込むのが好きです。 | |
・ | 멋부리는 것을 좋아해서 매일 새로운 스타일을 시도합니다. |
おしゃれするのが好きで、毎日新しいスタイルを試します。 | |
・ | 잔잔한 해안에서 산책하는 것을 좋아합니다. |
穏やかな海岸で、散歩するのが好きです。 | |
・ | 오늘은 바람도 잔잔하고 지내기 좋은 하루입니다. |
今日は風も穏やかで、過ごしやすい一日です。 | |
・ | 오늘은 바람도 잔잔하고 지내기 좋은 하루입니다. |
今日は風も穏やかで、過ごしやすい一日です。 | |
・ | 그녀의 목소리는 잔잔해서 듣고 있으면 기분이 좋다. |
彼女の声は穏やかで、聞いていて心地よい。 | |
・ | 부부 사이가 좋으면 자녀에게도 좋은 영향을 미치는 경우가 많습니다. |
夫婦の仲が良いと、子供にも良い影響を与えることが多いです。 | |
・ | 부부 사이가 좋으면 가정도 안정적입니다. |
夫婦の仲が良ければ、家庭も安定します。 | |
・ | 부부 사이가 매우 좋기 때문에 어떤 어려움도 함께 이겨낼 수 있을 거라고 생각합니다. |
夫婦の仲はとても良いので、どんな困難も一緒に乗り越えられると思います。 | |
・ | 부부 사이가 나쁘면 아이들 교육에 좋지 않아요. |
夫婦の仲が悪いと子供の教育によくないんです。 | |
・ | 부부 사이가 좋다. |
夫婦の仲がよい。 | |
・ | 신입 사원이라도 특별 대우는 하지 않는 게 좋다고 생각합니다. |
新入社員でも特別扱いはしない方がいいと思います。 | |
・ | 유능한 직원이 많은 회사는 항상 실적이 좋습니다. |
有能な社員が多い会社は、常に業績が良いです。 | |
・ | 그녀의 낙천주의적인 태도는 주변 사람들에게 좋은 영향을 미칩니다. |
彼女の楽天主義的な態度は、周りの人々にも良い影響を与えます。 | |
・ | 몸이 안 좋아서 그는 일어서면 어지럽다. |
体調が悪くて、彼は立ち上がるとくらくらする。 | |
・ | 금혼식을 맞은 부부는 여전히 변함없이 사이가 좋아요. |
金婚式を迎えた夫婦は、今でも変わらず仲良しです。 | |
・ | 남편과는 연애결혼이었지만 지금 사이가 좋지는 않아요. |
夫とは恋愛結婚だったが今は仲が良いわけではないです。 | |
・ | 그는 애주가로서 지역 양조장을 방문하는 것을 좋아합니다. |
彼は愛酒家で、地元の酒蔵を訪れることが好きです。 | |
・ | 투기적인 부동산 투자는 하지 않는 게 좋다. |
投機的な不動産投資はやめたほうがよい。 | |
・ | 날갯죽지 상태가 좋으면 새는 건강하게 날 수 있습니다. |
羽の付根の状態が良いと、鳥は元気に飛ぶことができます。 | |
・ | 구불구불한 길을 걸으며 기분 좋게 운동했어요. |
くねくねと曲がる道を歩いて、気持ちよく運動しました。 | |
・ | 좋은 이미지를 가지는 것이 중요합니다. |
良いイメージを持つことが大事です。 | |
・ | 스마트폰 홈 화면에 좋아하는 아이콘을 배치했어요. |
スマホのホーム画面にお気に入りのアイコンを配置しました。 | |
・ | 노트북은 가벼운 게 좋아요. |
ノートパソコンは軽いのがいいです。 | |
・ | 파워포인트로 발표 자료를 만드는 것을 좋아합니다. |
パワーポイントでプレゼン資料を作るのが好きです。 | |
・ | 일제 자동차는 연비가 좋다고 평가됩니다. |
日本製の車は燃費が良いと評判です。 | |
・ | 오디오 기기의 상태가 좋지 않습니다. |
オーディオ機器の調子が悪いです。 | |
・ | 날씨를 잘 살펴야 좋은 농사꾼이 될 수 있습니다. |
天気をよく見極めてこそ良い農夫になることができます。 | |
・ | 시술을 받은 부위는 잠시 동안 만지지 않는 것이 좋아요. |
施術を受けた部分は、しばらく触らない方が良いです。 | |
・ | 시술이 끝난 후에는 조금 휴식을 취하는 것이 좋아요. |
施術が終わった後は、少し休んだ方が良いでしょう。 | |
・ | 피를 맑게 해독하면 어떤 병이라도 곧 좋아진다. |
血を清く解毒すればどんな病気でも、必ず良くなる。 | |
・ | 구급약을 사용한 후에는 병원에서 진료를 받는 것이 좋습니다. |
救急薬を使った後は、病院で診察を受けることをお勧めします。 | |
・ | 보석 가게에 가기 전에 예산을 정해두는 것이 좋습니다. |
宝石店に行く前に、予算を決めておくといいでしょう。 | |
・ | 이 잠수복은 매우 착용감이 좋아요. |
このウェットスーツはとても着心地がいいです。 | |
・ | 부부는 항상 사이가 좋습니다. |
夫婦はいつも仲良く過ごしています。 | |
・ | 아버님은 낚시를 좋아하세요? |
お父様は釣りが好きですか? | |
・ | 아버님은 새로운 것을 배우는 것을 좋아하세요. |
お父様は新しいことを学ぶのが好きです。 | |
・ | 손녀는 가족 모두와 함께 노는 것을 좋아해요. |
孫娘は家族みんなで一緒に遊ぶのが好きです。 | |
・ | 손녀는 새로운 것을 배우는 것을 좋아해요. |
손녀는 새로운 것을 배우는 것을 좋아해요. | |
・ | 손녀는 할아버지와 산책하는 것을 좋아해요. |
孫娘はおじいちゃんと散歩に出かけるのが好きです。 | |
・ | 손녀는 그림책 읽는 것을 좋아해요. |
孫娘は絵本を読むのが好きです。 | |
・ | 손녀는 동물을 정말 좋아해요. |
孫娘は動物が大好きです。 | |
・ | 손녀는 장난감 가지고 노는 것을 정말 좋아해요. |
孫娘はおもちゃで遊ぶのが大好きです。 | |
・ | 조카들은 공원에서 노는 것을 좋아해요. |
甥と姪は公園で遊ぶのが好きです。 |