・ | 국내에서는 제주도와 거제도 일대 등에서 발견됐다. |
国内では済州島と巨済島、一帯などで発見された。 | |
・ | 제주도의 관광지에 중국인이 많이 옵니다. |
済州島の観光地に中国人がたくさん来ます。 | |
・ | 내일도 대체로 흐린 가운데 제주도에는 계속해서 비가 내리겠습니다. |
明日もおおよそ曇りの真ん中で済州島は継続して雨が降ります。 | |
・ | 제주도로 여행을 갑니다. |
済州島に旅行に行きます。 | |
・ | 한국인이 제주도를 찾는 가장 큰 이유는 '힐링'이래요. |
韓国人が済州島に行く一番の理由は「癒し」らしいですよ。 | |
・ | 그의 행동은 주도면밀하게 계산된 것이었다. |
彼の行動は周到に計算されたものだった。 | |
・ | 폭풍우가 제주도를 강타했다. |
暴風雨が済州島を襲った。 | |
・ | 팀은 전반전에 선제골을 넣으며 경기를 주도했다. |
チームは前半で先制点を挙げ、試合をリードした。 | |
・ | 제주도는 신혼여행으로 많이 찾는 관광지입니다. |
済州島は新婚旅行でよく訪れる観光地です。 | |
・ | 한국에서 가장 큰 섬인 제주도는 자연이 풍부한 곳입니다. |
韓国で一番大きな島である済州島は自然豊かなところです。 | |
・ | 제주도는 '한국의 하와이'라고도 불립니다. |
済州島は韓国最大の島で「韓国のハワイ」とも呼ばれます。 | |
・ | 제주도에 간 적이 있어요? |
済州島に行ったことがありますか? | |
・ | 제주도는 특산물이 뭐예요? |
済州島は特産物が何ですか。 | |
・ | 제주도는 서울에서 비행기로 한 시간 정도 걸려요. |
済州島はソウルから飛行機で一時間ほどかかります。 | |
・ | 제주도 지도를 사고 싶어요. |
済州島の地図を買いたいです。 | |
・ | 제주도의 관광지로 올레길이 유명합니다. |
済州島の観光地でオルレキルが有名です。 | |
・ | 제주도는 바다과 아름다운 자연을 만끽할 수 있는 섬입니다. |
済州島は海と美しい自然を満喫できる島です。 | |
・ | 제주도는 귤 생산지로 유명하다. |
済州島はみかんの生産地として有名だ。 | |
・ | 한국인이 생각하는 국내 최고의 여행지는 제주도다. |
韓国人が考えている国内最高の旅行は済州島だ。 | |
・ | 정보 기술 서비스 분야의 주도권마저 중국에 넘어갈까 봐 긴장하는 분위기입니다. |
ITサービス分野の主導権まで、中国に渡っていくのではないか緊張している雰囲気です。 | |
・ | 오늘 수술은 전공의가 주도하고 있습니다. |
今日の手術は専攻医が主導しています。 | |
・ | 최저임금 인상은 소득 주도 성장의 큰 전환점이 될 것이다. |
最低賃金引き上げは、所得主導成長の大きな転換点になるだろう。 | |
・ | 드론 산업이 정부 주도로 본격화됐다. |
ドローン産業が政府主導で本格化した。 | |
・ | 지난주에 이어 이번 주도 낚싯배를 타고 낚시를 갔다 왔어요. |
先週に引き続き今週も釣船に乗り釣りに行ってきました。 | |
・ | 제주도에는 휴가차 왔어요. |
済州道には休暇を過ごすために来ました。 | |
・ | 제주도는 비 소식이 있을 예정입니다. |
済州島は、雨の便りがある予想です。 | |
・ | 제주도는 아쉽지만 아직 못 가 봤어요. |
済州島には残念ながらまだ行ったことがありません。 | |
・ | 제주도에서 추정 수령 265년의 왕벚나무가 발견됐다. |
済州道で推定樹齢265年の王桜が発見された。 | |
・ | 여의도 벚꽃 축제에서는 제주도가 원산지인 왕벚나무의 벚꽃이 아름다움을 선사합니다. |
汝矣島桜祭りには済州島が原産地の王桜が美しさを見せてくれます。 | |
・ | 식품 사업에서 새로운 패러다임을 제시해 변화를 주도하겠습니다. |
食品事業から新たなパラダイムを提示し、変化を主導します。 | |
・ | 사장과 이사가 경영 주도권을 놓고 파벌 싸움을 벌였다. |
社長と取締役が、経営の主導権を巡って派閥争いを繰り広げた。 | |
・ | 매우 강한 태풍 2호는 내일 제주도에 접근할 예정으로 기록적인 폭풍이 불 염려가 있습니다. |
非常に強い台風2号は、明日済州島に接近する見込みで記録的な暴風が吹くおそれがあります。 | |
・ | 정부가 발표한 소득 주도 성장 정책은 시의 적절하다. |
政府が発表した所得主導成長政策は時宜にかなっている。 | |
・ | 제주도에 가 봤어요? |
チェジュドに行ってみましたか。 | |
・ | 술은 전혀 못하고 맥주도 못해요. 하물며 소주는 절대 무리예요. |
お酒が全然飲めなくて、ビールもだめです。まして、焼酎は絶対無理ですよ。 | |
・ | 민수는 어느 자리에서나 분위기를 주도하는 분위기 메이커예요. |
ミンスは、どんな席でも雰囲気を主導するムードメイカーです。 | |
・ | 제주도는 이미 태풍의 영향을 받고 있어요. |
済州島はすでに台風の影響を受けています。 | |
・ | 친구들과 너무 먹고 싶었던 막창에 소주도 한잔했어요. |
友達と食べたかったホルモンに焼酎も一杯飲みました。 | |
・ | 지지도가 오르면 정국 주도권을 쥘 것이다. |
支持率が上がった場合、政局の主導権を握るだろう。 | |
・ | 제주도의 해녀들이 검은 잠수복을 몸에 두르고 파도가 밀려오는 바다로 뛰어 들기 시작합니다. |
済州島の海女たちが、黒いウェットスーツに身を包んで波が押し寄せる海に飛び込み始めます。 | |
・ | 인도네시아는 내수 주도 성장이 견조하고 정치적으로도 안정되어 있다. |
インドネシアは内需主導の成長が堅調で、政治的にも安定している。 | |
・ | 데모를 주도하고 있던 남성이 구속되었습니다. |
デモを主導していた男性が拘束されました。 | |
・ | 국방장관이 차세대 전투기 사업을 주도하고 있다. |
国防長官が次世代戦闘機事業を主導している。 | |
・ | 반도체 부문이 실적 개선을 주도했다. |
半導体部門が業績改善を主導した。 | |
・ | 여론을 주도하다. |
世論を主導する。 | |
・ | 세계 반도체 시장을 사실상 주도하고 있다. |
世界半導体市場を事実上主導している。 | |
・ | 전쟁 주도자를 재판하다. |
戦争指導者を裁く。 | |
・ | 주도를 지키며 마시는 적당한 술은 인관관계에 도움이 된다. |
お酒の礼儀を守りながら、適当な量の酒は、人間関係に役立つ。 | |
・ | 오미크론 변이는 강한 전파력으로 인해 우세종이 되어 코로나19 팬데믹을 주도하고 있다. |
オミクロン株は強い感染力により、優勢種となり、コロナ禍を主導している。 | |
・ | 고기압의 영향으로 다음 주도 더위가 계속될 전망입니다. |
高気圧の影響で来週も暑さが続く見込みです。 |
1 2 |