・ |
술은 전혀 못하고 맥주도 못해요. 하물며 소주는 절대 무리예요. |
お酒が全然飲めなくて、ビールもだめです。まして、焼酎は絶対無理ですよ。 |
・ |
엄격한 정부 주도의 조치를 취하면 부동산 거품을 억제할 수 있다. |
厳しい政府主導の措置をとれば、不動産バブルを抑えることができる。 |
・ |
제주도는 아쉽지만 아직 못 가 봤어요. |
済州島には残念ながらまだ行ったことがありません。 |
・ |
삼겹살과 함께 한국 소주도 즐겼습니다. |
サムギョプサルと一緒に、韓国の焼酎も楽しみました。 |
・ |
찌질남은 자기를 뽐내려고 항상 대화에서 주도하려 해. |
ダサい男は自分をアピールしようとして、いつも会話をリードしようとする。 |
・ |
내일도 대체로 흐린 가운데 제주도에는 계속해서 비가 내리겠습니다. |
明日もおおよそ曇りの真ん中で済州島は継続して雨が降ります。 |
・ |
오늘 회의는 실장님이 주도하겠습니다. |
本日の会議は室長が主導します。 |
・ |
제주도는 신혼여행으로 많이 찾는 관광지입니다. |
濟州島は新婚旅行でよく訪れる観光地です。 |
・ |
한국인이 제주도를 찾는 가장 큰 이유는 '힐링'이래요. |
韓国人が済州島に行く一番の理由は「癒し」らしいですよ。 |
・ |
그녀는 다재다능해서 서예와 악기 연주도 잘합니다. |
彼女は多芸多才で、書道や楽器演奏も得意です。 |
・ |
제주도 기행문을 적고 있습니다. |
済州道の紀行文を書いています。 |
・ |
저는 제주도에서 태어나고 자란 토박이입니다. |
私は済州島で生まれ育った土地っ子です。 |
・ |
생맥주도 병맥주도 캔맥주도 맛은 같아요. |
生ビールも瓶ビールも缶ビールも味は同じです。 |
・ |
제주도라면 귤도 특산물 중에 하나예요. |
済州島と言えばみかんが特産物のひとつですよ。 |
・ |
해외로부터의 수주도 많아지고 있습니다. |
海外からの受注も多くなっています。 |
・ |
설립자가 주도해 새로운 사업 분야로 진출했다. |
設立者が主導して、新しい事業分野に進出した。 |
・ |
전권을 가진 위원이 위원회를 주도했다. |
全権を持つ委員が委員会を主導した。 |
・ |
전권을 수여받은 그가 주도권을 잡았다. |
全権を授与された彼が主導権を握った。 |
・ |
매우 강한 태풍 2호는 내일 제주도에 접근할 예정으로 기록적인 폭풍이 불 염려가 있습니다. |
非常に強い台風2号は、明日済州島に接近する見込みで記録的な暴風が吹くおそれがあります。 |
・ |
태풍이 제주도에 상륙했습니다. |
台風が済州島に上陸しました。 |
・ |
제주도는 비 소식이 있을 예정입니다. |
済州島は、雨の便りがある予想です。 |
・ |
최저임금 인상은 소득 주도 성장의 큰 전환점이 될 것이다. |
最低賃金引き上げは、所得主導成長の大きな転換点になるだろう。 |
・ |
제주도로 가는 페리는 고흥, 목포,여수,완도,해남에서 이용할 수 있습니다. |
済州島に行くフェリーは、高興、木浦、麗水、莞島、海南からの利用が可能です。 |
・ |
반경을 알면 원주도 구할 수 있습니다. |
半径が分かれば円周も求められます。 |
・ |
국내에서는 제주도와 거제도 일대 등에서 발견됐다. |
国内では済州島と巨済島、一帯などで発見された。 |
・ |
제주도의 관광지에 중국인이 많이 옵니다. |
済州島の観光地に中国人がたくさん来ます。 |
・ |
제주도로 여행을 갑니다. |
済州島に旅行に行きます。 |
・ |
그의 행동은 주도면밀하게 계산된 것이었다. |
彼の行動は周到に計算されたものだった。 |
・ |
폭풍우가 제주도를 강타했다. |
暴風雨が済州島を襲った。 |
・ |
팀은 전반전에 선제골을 넣으며 경기를 주도했다. |
チームは前半で先制点を挙げ、試合をリードした。 |
・ |
제주도는 신혼여행으로 많이 찾는 관광지입니다. |
済州島は新婚旅行でよく訪れる観光地です。 |
・ |
한국에서 가장 큰 섬인 제주도는 자연이 풍부한 곳입니다. |
韓国で一番大きな島である済州島は自然豊かなところです。 |
・ |
제주도는 '한국의 하와이'라고도 불립니다. |
済州島は韓国最大の島で「韓国のハワイ」とも呼ばれます。 |
・ |
제주도에 간 적이 있어요? |
済州島に行ったことがありますか? |
・ |
제주도는 특산물이 뭐예요? |
済州島は特産物が何ですか。 |
・ |
제주도는 서울에서 비행기로 한 시간 정도 걸려요. |
済州島はソウルから飛行機で一時間ほどかかります。 |
・ |
제주도 지도를 사고 싶어요. |
済州島の地図を買いたいです。 |
・ |
제주도의 관광지로 올레길이 유명합니다. |
済州島の観光地でオルレキルが有名です。 |
・ |
제주도는 바다과 아름다운 자연을 만끽할 수 있는 섬입니다. |
済州島は海と美しい自然を満喫できる島です。 |
・ |
제주도는 귤 생산지로 유명하다. |
済州島はみかんの生産地として有名だ。 |
・ |
한국인이 생각하는 국내 최고의 여행지는 제주도다. |
韓国人が考えている国内最高の旅行は済州島だ。 |
・ |
정보 기술 서비스 분야의 주도권마저 중국에 넘어갈까 봐 긴장하는 분위기입니다. |
ITサービス分野の主導権まで、中国に渡っていくのではないか緊張している雰囲気です。 |
・ |
오늘 수술은 전공의가 주도하고 있습니다. |
今日の手術は専攻医が主導しています。 |
・ |
드론 산업이 정부 주도로 본격화됐다. |
ドローン産業が政府主導で本格化した。 |
・ |
지난주에 이어 이번 주도 낚싯배를 타고 낚시를 갔다 왔어요. |
先週に引き続き今週も釣船に乗り釣りに行ってきました。 |
・ |
제주도에는 휴가차 왔어요. |
済州道には休暇を過ごすために来ました。 |
・ |
식품 사업에서 새로운 패러다임을 제시해 변화를 주도하겠습니다. |
食品事業から新たなパラダイムを提示し、変化を主導します。 |
・ |
사장과 이사가 경영 주도권을 놓고 파벌 싸움을 벌였다. |
社長と取締役が、経営の主導権を巡って派閥争いを繰り広げた。 |
・ |
정부가 발표한 소득 주도 성장 정책은 시의 적절하다. |
政府が発表した所得主導成長政策は時宜にかなっている。 |
・ |
제주도에 가 봤어요? |
チェジュドに行ってみましたか。 |