・ | 철은 주로 십이지장에서 흡수합니다. |
鉄は主に十二指腸で吸収します。 | |
・ | 기본적인 탄환명 표기에는 주로 구경이 표기됩니다. |
基本的な弾丸名の表記では主に口径が表記されます。 | |
・ | 주로 역사적 사건이나 인물을 모티브로 한 작품을 쓰고 있다. |
主に歴史的な出来事や人物をモチーフにした作品を書いている。 | |
・ | 호가는 주로 주식이나 채권을 거래소에서 거래할 때 거래의 희망 가격이다. |
呼び値は、主に株式や債券を取引所で取引する際に、取引の希望価格のことである。 | |
・ | 판다는 어린 대나무 가지와 잎, 대나무 뿌리에서 나는 어린 싹을 주로 먹는다. |
パンダは、主に若い竹の枝や葉、竹の根っこから生える若い芽を主に食べる。 | |
・ | 관행은 주로 단체가 같은 행위를 일상적으로 반복하는 것을 말합니다. |
慣行は、主に団体が同じ行為を日常的に繰り返すことを言います。 | |
・ | 군대는 주로 육군,해군,공군으로 편제된다. |
軍隊は主に陸軍、海軍、空軍で編制される。 | |
・ | 송로버섯은 주로 이탈리아나 프랑스의 소중히 여겨지는 식재입니다. |
トリュフは主にイタリアやフランスで珍重される食材です。 | |
・ | 주말엔 주로 뭐 하면서 보내세요? |
週末にはおもに何をなさいますか。 | |
・ | 신망이 두터운 인물들이 능력 위주로 두루 기용됐다. |
信頼の厚い人物たちが能力を中心にあまねく起用された。 | |
・ | 이 회사는 신입 사원을 실력 위주로 뽑는다. |
この会社は新入社員を実力を主として選ぶ。 | |
・ | 목욕은 목욕탕에서 주로 합니다. |
入浴は銭湯で主にします。 | |
・ | 주로 발라드만 불렀던 그녀는 새 음반에서 타이틀곡으로 댄스 음악을 선보여 화제를 모았다. |
主にバラードだけ歌った彼女は新しいCDからタイトル曲で、ダンス音楽を披露して話題を集めた。 |