・ | 계약을 맺다. |
契約を結ぶ。 | |
・ | 계약을 취소하다. |
契約を取り消す。 | |
・ | 계약을 갱신하다. |
契約を更新する。 | |
・ | 계약을 파기하다. |
契約を破棄する。 | |
・ | 계약을 이행하다. |
契約を履行する。 | |
・ | 계약을 체결하다. |
契約を締結する。 | |
・ | 성인이 되면 부모의 동의 없이 단독으로 계약 등의 법률 행위를 할 수 있게 된다. |
成人になると親の同意なく単独で、契約などの法律行為をできるようになる。 | |
・ | 이번 계약은 잘 될 것 같습니다. |
今度の契約はうまく行きそうです。 | |
・ | 대기업과 계약을 체결했다. |
大企業と契約を締結した。 | |
・ | 계약서로 서로의 권리와 의무를 명확히 해서 비즈니스를 진행하는 것이 가능하다. |
契約書で、お互いの権利と義務を明らかにしてビジネスを進めることができる。 | |
・ | 이번 주로 업무 계약이 끝납니다. |
今週で仕事の契約が切れるんです。 | |
・ | 계약상 비밀이라 말할 수 없다. |
契約上秘密なので言えない。 | |
・ | 계약 내용을 찬찬히 확인해 주세요. |
慎重に契約内容を確認してください。 | |
・ | 그들은 계약에 관한 분쟁을 법정에 제소했습니다. |
彼らは、契約に関する紛争を法廷に提訴しました。 | |
・ | 비상근 계약을 통해 귀중한 경험을 얻었습니다. |
非常勤の契約を通じて、貴重な経験を得ました。 | |
・ | 비상근 계약 갱신을 생각하고 있습니다. |
非常勤の契約の更新を考えています。 | |
・ | 상근 계약이 갱신되었어요. |
常勤の契約が更新されました。 | |
・ | 성공 보수로 계약하는 경우도 있습니다. |
成功報酬で契約する場合もあります。 | |
・ | 성공 보수로 계약했어요. |
成功報酬で契約しました。 | |
・ | 중개수수료를 지불하고 싶지 않으면, 집주인과 직접 계약을 하면 중개수수료를 지불하지 않아도 된다. |
仲介手数料を支払いたくないなら、大家と直接契約をすれば仲介手数料を払わなくて済む | |
・ | 부동산 임대 계약을 할 때에는 중개수수료가 필요합니다. |
不動産の賃貸契約の際には仲介手数料が必要です。 | |
・ | 리스 계약 위약금에 대해 질문했습니다. |
リース契約の違約金について質問しました。 | |
춘풍(春風) > |
백열전구(白熱電球) > |
면허(免許) > |
도청(盗聴) > |
꽃망울(花のつぼみ) > |
지형(地形) > |
과로사(過労死) > |
거들떠보다(目をむける) > |
화장실(トイレ) > |
모험가(冒険家) > |
오른팔(右腕) > |
자영업자(自営業者) > |
개선(改善) > |
카드 지갑(カードケース) > |
붙박이(押入れ) > |
주간 예보(週間予報) > |
호평(好評) > |
영상물(映像物) > |
의복(衣服) > |
빗발(雨脚) > |
아지랑이(かげろう (陽炎)) > |
별건(別件) > |
옷핀(安全ピン) > |
위문금(見舞金) > |
조정(調整) > |
해님(お日様) > |
양(よう) > |
기(器) > |
소극장(小劇場) > |
의사 결정자(意志決定者) > |