・ | 계약을 맺다. |
契約を結ぶ。 | |
・ | 계약을 취소하다. |
契約を取り消す。 | |
・ | 계약을 갱신하다. |
契約を更新する。 | |
・ | 계약을 파기하다. |
契約を破棄する。 | |
・ | 계약을 이행하다. |
契約を履行する。 | |
・ | 계약을 체결하다. |
契約を締結する。 | |
・ | 성인이 되면 부모의 동의 없이 단독으로 계약 등의 법률 행위를 할 수 있게 된다. |
成人になると親の同意なく単独で、契約などの法律行為をできるようになる。 | |
・ | 이번 계약은 잘 될 것 같습니다. |
今度の契約はうまく行きそうです。 | |
・ | 대기업과 계약을 체결했다. |
大企業と契約を締結した。 | |
・ | 계약서로 서로의 권리와 의무를 명확히 해서 비즈니스를 진행하는 것이 가능하다. |
契約書で、お互いの権利と義務を明らかにしてビジネスを進めることができる。 | |
・ | 이번 주로 업무 계약이 끝납니다. |
今週で仕事の契約が切れるんです。 | |
・ | 계약상 비밀이라 말할 수 없다. |
契約上秘密なので言えない。 | |
・ | 새로운 거래처와의 계약을 체결했습니다. |
新しい取引先との契約を締結しました。 | |
・ | 계약서에 날짜를 쓰다. |
契約書にひづけを書く。 | |
・ | 그 축구 선수는 엄청난 계약금으로 사람들의 이목을 끌었다. |
あのサッカー選手が度はずれた契約金で人々の注目を集めた。 | |
・ | 상인은 거래처와의 계약 조건을 협상합니다. |
商人は取引先との契約条件を交渉します。 | |
・ | 상인은 상거래를 위한 계약을 맺습니다. |
商人は商取引のための契約を交わします。 | |
・ | 그 행동은 계약 조건을 위반하고 있습니다. |
その行動は契約条件に違反しています。 | |
・ | 계약 조항을 위반하는 것은 허용되지 않습니다. |
契約条項に違反することは許されません。 | |
・ | 그 계약은 법적인 구속력이 있습니까? |
その契約は法的な拘束力がありますか? | |
・ | 이 계약에는 법적 구속력이 있다. |
この契約には法的な拘束力がある。 | |
・ | 이 계약서는 법적으로 효력이 없습니다. |
この契約書は法律的に効力はありません。 | |
인간애(人間愛) > |
계집종(下女) > |
일본 요리(日本料理) > |
견인차(レッカー車) > |
발췌(抜粋) > |
강아지(子犬) > |
원칙적(原則的) > |