![]() |
・ | 우주는 은하를 포괄하는 것이며, 은하는 우주의 일부에 불과합니다. |
宇宙は銀河を包括するものであり、銀河は宇宙の一部に過ぎません。 | |
・ | 건강에 좋은 음식이지만 염분이 많기 때문에 과식에 주의해야 합니다. |
健康に良いですが、塩分が多いので食べすぎに注意しなければなりません。 | |
・ | 공산주의는 자본주의에 패해, 이데올로기상의 싸움도 종결되었다. |
共産主義は資本主義に敗北し、イデオロギー上の戦いも終結した。 | |
・ | 국수주의자들은 외국인을 차별하는 경향이 있다. |
国粋主義者は、外国人を差別する傾向がある。 | |
・ | 국수주의와 민족주의의 차이를 알려주세요. |
国粋主義と民族主義の違いを教えてください。 | |
・ | 그 정당은 국수주의적인 정책을 내세우고 있다. |
その政党は国粋主義的な政策を掲げている。 | |
・ | 대통령은 최근의 국수주의와 천박한 민족주의에 대한 우려를 표명했다. |
大統領は最近の国粋主義と浅薄な民主主義に対する憂慮を表明した。 | |
・ | 그는 자신의 이기주의적인 삶이 나쁘다고 생각하지 않는다. |
彼は自分の利己主義な人生が悪いとは思っていない。 | |
・ | 그는 철저한 이기주의자다. |
彼は徹底した利己主義者だ。 | |
・ | 이 시대는 낭만주의가 최고조에 달했을 때였다. |
この時代はロマン主義が最高潮の時だった。 | |
・ | 주의에 배려하면서 운전하다. |
周りに気配りしながら運転する。 | |
・ | 자세한 내용은 주의 제한 사항을 확인하십시오. |
詳細は注意制限事項をご確認ください。 | |
・ | 자본주의 경제에서는 자신의 몫은 자신이 버는 것이 원칙입니다. |
資本主義経済では、自分の分は自分で稼ぐことが原則です。 | |
・ | 그 사람은 어떤 일에 대해서도 무사안일주의예요. |
あの人は何事に対しても事なかれ主義ですね | |
・ | 절대로 실패하지 않도록 주의를 환기시켰다. |
絶対失敗することのないように注意を喚起させた。 | |
・ | 주의를 환기시키다. |
注意を喚起させる。 | |
・ | 나에게는 어설픈 것을 용서할 수 없는 완벽주의의 일면이 있다. |
僕には中途半端なことが許せない完璧主義の一面がある。 | |
・ | 지면이 미끄러지기 쉬운 눈길에서는 내리막길을 주의하세요. |
路面の滑りやすい雪道では、下りの坂道を注意してください。 | |
・ | 오늘의 주제는 공산주의의 허상과 실상입니다. |
今日の主題は共産主義の虚像と実像です。 | |
・ | 그는 전치 10주의 상해를 입고 병원에 입원 중이다. |
彼は全治10週の傷害を負って、病院に入院中だ。 | |
・ | 주의 사항을 확인해 주세요. |
注意事項をご確認ください。 | |
・ | 자전거와 오토바이 각각 주차장 장소가 다르니 주의하시기 바랍니다. |
自転車とバイクそれぞれ駐輪場の場所が異なりますのでご注意ください。 | |
・ | 민주주의는 법에 의하여 문제를 처리한다. |
民主主義は法によって問題を処理する。 | |
・ | 이 저주의 운명은 오직 죽음만이 끝낼 수 있다. |
この呪いの運命は、ただ死だけが終わらせられる。 | |
・ | 저주의 마음을 이용하려는 악마와 맞서는 스토리다. |
呪いの心を利用しようとする悪魔に立ち向かうストーリーだ。 | |
・ | 그가 바라는 것은 오로지 군주의 안위뿐이다. |
彼が望むことは只君主の安危だけだ。 | |
・ | 손님 접대에 소홀함이 없도록 주의해야 합니다. |
お客さまの接待に手落ちがないように注意しなければならないです。 | |
・ | 일교차가 커져 건강 관리에 각별한 주의가 필요해 보입니다. |
寒暖差が大きくなるので、健康管理に特別な注意が必要のようです。 | |
・ | 문장을 쓸 때에는 단어의 오용에 주의할 필요가 있습니다. |
文章を書くときには、言葉の誤用に注意する必要があります。 | |
・ | 청결감이 있는 남성은 상쾌한 인상을 주의 사람들에게 전달한다. |
清潔感がある男性は、爽やかな印象を周囲の人達に与えます。 | |
・ | 효율없는 평등은 공산주의다. |
効率なしの平等は共産主義だ。 | |
・ | 평등은 자유와 함께 민주주의를 형성하는 중요한 요소다. |
平等は自由と共に民主主義社会を形作る重要な要素である。 | |
・ | 취급 주의 |
取り扱い注意 | |
・ | 초상권이나 개인 정보 취급에 주의가 필요합니다. |
肖像権や個人情報の取り扱いの注意が必要です。 | |
・ | 겨울철 건강 관리는 한층 더 주의할 필요가 있습니다. |
冬場の健康管理には一層の気配りが必要です。 | |
・ | 소수 의견을 존중하는 것이야 말로 민주주의다. |
少数意見を尊重してこそ民主主義だ。 | |
・ | 과거에 사회주의 경제였던 국가도, 현재는 대부분의 국가가 자본주의 경제 체제를 취하고 있습니다. |
かつては社会主義経済だった国も、現在ではほとんどの国が資本主義経済体制をとっています。 | |
・ | 자본주의는 양극화나 환경문제 등의 사회문제를 일으키고 있다. |
資本主義は、格差や環境問題などの社会問題を起こしている。 | |
・ | 현대 자본주의는 변환점에 있습니다. |
現代の資本主義は、曲がり角にあります。 | |
・ | 미국의 젊은 세대 사이에서는 자본주의를 거절하는 풍조가 짙어지고 있다. |
米国の若い世代の間で、資本主義を拒絶する風潮が強まっている。 | |
・ | 자본주의는 경쟁을 낳고, 부를 만들어 내는 시스템으로써 옹호받는다. |
資本主義は、競争を生み、富を生み出す仕組みとして擁護される | |
・ | 자본주의에서는 가격에 따라서 수요와 공급의 양이 조절된다. |
資本主義には価格により需要と供給の量が調節される。 | |
・ | 자본주의는 변모하고 있다. |
資本主義は変貌しつつある。 | |
・ | 자본주의와 산업혁명에 의해 확립된 경제 체제다. |
資本主義は、産業革命によって確立された経済体制だ。 | |
・ | 자본주의에 물들다. |
資本主義に染まる。 | |
・ | 자본주의는 약삭빠른 인간들이 살아남는 곳이다. |
資本主義はすばしっこい者が生き残るところだ。 | |
・ | 그 농장주의 재산은 사후 아들들에게 배분되었다. |
その農場主の財産は死後息子たちの間に配分された。 | |
・ | 전자란 소립자의 하나로, 원자핵 주의에 분포하여 원자를 구성하고 있다. |
電子とは、素粒子のひとつで、原子核の周りに分布して原子を構成している。 | |
・ | 죄송합니다. 앞으로는 주의하겠습니다. |
申し訳ございません。これからは気を付けます。 | |
・ | 급정차가 빈발하는 장소에서는 운전에 주의가 필요합니다. |
急停車が頻発する場所では運転に注意が必要です。 |