・ | 시험 준비하다 보니 주말이 순삭됐다. |
試験の準備をしてたら週末があっという間に過ぎた。 | |
・ | 생파 준비 때문에 바빴어. |
誕生日パーティーの準備で忙しかった。 | |
・ | 발표가 준비 부족으로 폭망하고 말았다. |
プレゼンが準備不足で完全に失敗してしまった。 | |
・ | 여보, 저녁 준비 됐어? |
あなた、夕食の準備できた? | |
・ | 아줌마가 우리를 위해 음식을 준비했어요. |
おばさんが私たちのために料理を準備してくれました。 | |
・ | 다음 달 보고서를 준비하고 있습니다. |
来月の報告書を準備しています。 | |
・ | 차박은 캠핑보다 준비할 것이 적어서 편리해요. |
車中泊はキャンピングより準備するものが少なくて便利です。 | |
・ | 쓰기 위해 새로운 노트를 준비했습니다. |
書くために新しいノートを用意しました。 | |
・ | 한국어능력시험을 보기 전에 충분한 준비가 필요합니다. |
韓国語能力試験を受ける前に、十分な準備が必要です。 | |
・ | 한국어능력시험 준비는 잘 되고 있습니다. |
韓国語能力試験の準備は順調です。 | |
・ | 한국어능력시험을 준비하면서 가끔 작문을 적는 연습을 하고 있습니다. |
韓国語能力試験に向けてたまに作文を書く練習をしています。 | |
・ | 한국어 단어 시험을 준비하고 있어요. |
韓国語単語のテストを準備しています。 | |
・ | 달맞이를 위해 특별한 디저트를 준비한다. |
月見のために、特別なデザートを用意する。 | |
・ | 우리 형은 영화감독을 준비를 하고 있어요. |
私の兄は映画監督の準備をしています。 | |
・ | 사슴벌레를 잡기 위해 특별한 덫을 준비했어요. |
クワガタムシを捕まえるために、特別な罠を用意しました。 | |
・ | 사슴벌레를 키우기 위한 전용 사육 케이스를 준비했어요. |
クワガタムシを飼うための専用の飼育ケースを用意しました。 | |
・ | 부장님이 회의를 개최하니 준비 부탁드립니다. |
部長が会議を開催しますので、準備をお願いします。 | |
・ | 과장님이 참석하는 회의를 준비하고 있습니다. |
課長が出席する会議の準備をしています。 | |
・ | 후임자가 업무를 인수인계할 준비를 하고 있어요. |
後任者が業務を引き継ぐ準備をしています。 | |
・ | 개업식을 성대하게 축하하기 위해 특별한 프로그램을 준비했습니다. |
開業式を盛大に祝うため、特別なプログラムを用意しました。 | |
・ | 개업식 준비가 되어 드디어 당일을 맞이합니다. |
開業式の準備が整い、いよいよ当日を迎えます。 | |
・ | 자습을 위해 필요한 교재를 준비했습니다. |
自習のために必要な教材を準備しました。 | |
・ | 합숙 준비물 목록을 작성했습니다. |
合宿の持ち物リストを作成しました。 | |
・ | 합숙 준비를 진행하고 있습니다. |
合宿の準備を進めています。 | |
・ | 분갈이 하기 전에 흙을 준비합시다. |
鉢替えをする前に土を用意しましょう。 | |
・ | 분갈이에 필요한 도구를 준비했습니다. |
鉢替えに必要な道具を準備しました。 | |
・ | 여행 준비물 목록을 작성하다. |
旅行の持ち物リストを作成する。 | |
・ | 교단에 설 준비를 하고 있습니다. |
教壇に立つ準備をしています。 | |
・ | 정전을 대비해서 자가발전기를 준비 중입니다. |
停電に備えて自家発電機を準備中です。 | |
・ | 관상어를 위해 특별한 먹이를 준비했습니다. |
観賞魚のために特別な餌を用意しました。 | |
・ | 관상어를 기르기 위한 수조를 준비했어요. |
観賞魚を飼うための水槽を用意しました。 | |
・ | 금붕어를 키우기 위해 특별한 수조를 준비했습니다. |
金魚を飼うために特別な水槽を用意しました。 | |
・ | 축하를 위해 술병을 준비했습니다. |
お祝いのために酒瓶を用意しました。 | |
・ | 밤낚시 준비를 하고 있으면 설렙니다. |
夜釣りの準備をしているとワクワクします。 | |
・ | 식재료를 준비하고 나서 요리를 시작합니다. |
食材を準備してから料理を始めます。 | |
・ | 준비 태세가 다 되었으니 안심하세요. |
準備態勢が整いましたので、ご安心ください。 | |
・ | 준비 태세를 갖추고 있습니다. |
準備態勢を整えております。 | |
・ | 내빈에게 선물을 준비하고 있습니다. |
来賓にお土産をご用意しております。 | |
・ | 내빈분들을 위해 특별 메뉴를 준비했습니다. |
来賓の方々のために特別メニューを用意しました。 | |
・ | 내빈을 맞이할 준비가 되었습니다. |
来賓をお迎えする準備が整いました。 | |
・ | 내빈을 환영할 준비가 되어 있다. |
来賓を歓迎する準備が出来ている。 | |
・ | 떡집은 매일 아침 아주 일찍부터 준비하고 있는 것 같습니다. |
餅屋は、毎朝とても早くから準備しているようです。 | |
・ | 조금씩 준비하고 있습니다. |
少しずつ準備を進めています。 | |
・ | 제출용으로 사본을 준비했습니다. |
提出用にコピーを準備しました。 | |
・ | 지점을 이전할 준비를 진행하고 있습니다. |
支店を移転する準備を進めています。 | |
・ | 이전할 준비가 되었습니다. |
移転する準備が整いました。 | |
・ | 계약서가 준비되었습니다. |
契約書の準備が整いました。 | |
・ | 회사 휴게실에는 실내화가 준비되어 있습니다. |
会社の休憩室には室内履きが用意されています。 | |
・ | 이벤트 준비가 착착 진행되고 있습니다. |
イベントの準備が着々と進行しています。 | |
・ | 매운맛을 싫어하는 친구를 위해 다른 요리를 준비했습니다. |
辛味が苦手な友人のために、別の料理を用意しました。 |