【증거】の例文_2

<例文>
통화 기록이 증거로 제출되었다.
通話履歴が証拠として提出された。
용의자는 사건 현장에 있었던 것으로 알려져 있지만, 증거는 아직 부족하다.
容疑者は事件現場にいたとされているが、証拠はまだ不十分だ。
그를 죄인이라고 생각하고 싶지 않지만, 증거는 명백하다.
彼を罪人だとは思いたくないが、証拠は明らかだ。
사건 현장에는 경찰이 모여 증거를 수집하고 있었다.
事件現場には警察が集まり、証拠を収集していた。
증거물 중에 범행 당시의 장갑이 포함되어 있었다.
拠品の中に犯行時の手袋が含まれていた。
증거물 제출로 피고인의 유죄가 입증되었다.
証拠品の提出によって、被告の有罪が証明された。
증거물을 법원에 제출했어요.
証拠物を裁判所に提出しました。
증거물을 신중히 취급하고 있습니다.
証拠物を慎重に取り扱っています。
증거물을 감정 의뢰했어요.
証拠物を鑑定依頼しました。
증거물을 보관 장소로 이동하고 있습니다.
証拠物を保管場所に移動しています。
증거물을 기록 보존하고 있습니다.
証拠物を記録保存しています。
증거물을 목록화하고 있습니다.
証拠物を目録化しています。
증거물을 봉인하고 있습니다.
証拠物を封印しています。
증거물을 검증했어요.
証拠物を検証しました。
증거물을 보존하고 있습니다.
証拠物を保存しています。
증거물을 정리하고 있습니다.
証拠物を整理しています。
증거물을 수집했어요.
証拠物を収集しました。
증거물을 분석 중입니다.
証拠物を分析中です。
증거물을 보관하고 있어요.
証拠を保管しています。
증거물을 제출했습니다.
証拠を提出しました。
목격자의 증언과 증거품이 일치하여 범인의 체포로 이어졌다.
目撃者の証言と証拠品が一致し、犯人の逮捕に繋がった。
범행 현장에서 증거품이 발견되어 수사관들은 분석을 시작했다.
犯行現場から証拠品が発見され、捜査員は分析を始めた。
증거품으로 지문이 묻은 유리가 발견되었다.
証拠品として指紋がついたグラスが見つかった。
증거품은 법정에서 검토되어 사건의 중요한 단서가 되었다.
証拠品は法廷で検証され、事件の重要な手がかりとなった。
증거품이 새로 발견되어 수사가 진전되었다.
証拠品が新たに発見され、捜査が進展した。
도난 사건의 증거품인 오토바이 1대가 도난당했다.
盗難事件の証拠品であるオートバイ1台が盗まれた。
공갈죄와 관련된 사건에서는 증거가 중요한 역할을 합니다.
恐喝罪に関連する事件では、証拠が重要な役割を果たします。
협박죄에 연루된 인물은 경찰에 의해 체포되어 증거를 제시받았습니다.
脅迫罪に関与した人物は、警察によって逮捕され、証拠を突きつけられました。
산증인의 목격 증언은 법정에서 매우 중요한 증거가 될 수 있다.
生き証人の目撃証言は、法廷で非常に重要な証拠となることがある。
취조실에 증거가 놓여 있었습니다.
取調室に証拠が置かれていました。
중요한 증거를 지키기 위해 경계를 하고 있었어요.
重要な証拠を守るために警戒していました。
금혼식은 긴 결혼 생활의 증거로 매우 특별한 날입니다.
金婚式は、長い結婚生活の証しとして非常に特別な日です。
처녀막이 있다는 것이 처녀의 증거라고 여겨지기도 하지만, 그것은 오해입니다.
処女膜があることが処女の証拠と考えられることもありますが、それは誤解です。
이 이론은 견고한 증거에 기반하고 있습니다.
この理論は堅固な証拠に基づいています。
이 책은 유일한 증거입니다.
この本は唯一の証拠です。
고소를 준비하려면 증거가 필요합니다.
告訴を準備するには証拠が必要です。
찌가 움직이면, 물고기가 걸린 증거입니다.
ウキが動くと、魚がかかった証拠です。
이 자료들은 귀중한 증거다.
これらの資料は貴重な証拠だ。
판사는 당사자 쌍방의 주장을 듣거나 증거를 검토한 후에 판결을 한다.
裁判官は、当事者双方の言い分を聞いたり,証拠を調べたりした後に判決をする。
졸업장은 제 노력의 증거입니다.
卒業証書は私の努力の証です。
당신의 주장에는 일리가 있지만 구체적인 증거가 필요합니다.
あなたの主張には一理ありますが、具体的な証拠が必要です。
의심을 불식시키기 위해 증거를 모았습니다.
疑いを払拭するために、証拠を集めました。
사건의 진범은 충분한 증거가 없기 때문에 도망칠 수 있었습니다.
事件の真犯人は十分な証拠がないために逃げることができました。
죄수복은 자유를 빼앗긴 증거이기도 합니다.
囚人服は、自由を奪われた証でもあります。
증거에 근거하여 판결합니다.
証拠に基づいて判決します。
판결하기 전에 증거를 재확인하고 있습니다.
判決する前に証拠を再確認しています。
증거와 증언에 근거하여 판결합니다.
証拠と証言に基づいて判決します。
변호인이 증거의 신빙성을 의심하고 있습니다.
弁護人が証拠の信憑性を疑問視しています。
변호인이 증거 채택을 요구하고 있습니다.
弁護人が証拠の採用を求めています。
변호인이 증거를 제출했습니다.
弁護人が証拠を提出しました。
1 2 3 4 5 6 
(2/6)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp PC版へ