【지】の例文_45

<例文>
클래식 기타 연주는 매우 섬세하고 아름다운 음색을 가고 있어요.
クラシックギターの演奏は、非常に繊細で美しい音色を持っています。
로큰롤 곡은 금도 많은 사람들에게 사랑받고 있어요.
ロックンロールの曲は、今でも多くの人々に愛されています。
강태공처럼 인내심을 가고 끝까 물고기를 기다린다.
釣り師のように忍耐強く、最後まで粘り強く魚を待つ。
그는 강태공으로서 오랜 경험과 식, 기술을 가고 있다.
彼は釣り師としての経験が豊富で、長年の知識と技術を持っている。
윙크를 해도 상대방이 잘 눈치채 못하는 경우가 많다.
ウインクしても、相手が気づかないことが多い。
저 사람은 항상 추파를 던만 그렇게 적극적이는 않다.
あの人はいつも色目を使っているが、そんなに積極的ではない。
저 사람, 추파를 던는 것 같아.
あの人、色目を使っているみたいだね。
젊은이들은 미래를 열어갈 힘을 가고 있습니다.
若者は未来を切り開く力を持っています。
젊은이들의 힘으로 역 사회가 활성화되기를 바란다.
若者たちの力で、地域社会が活性化されることを願っている。
젊은이들의 어려운 현실은 어느 나라나 마찬가입니다.
若者たちの厳しい現実はどの国でも同じです。
주선자가 없었다면, 이 계약은 성사되 않았을 것이다.
斡旋者がいなければ、この契約は成立しなかっただろう。
그분은 제 아버의 친구입니다.
その方が私の父の友人です。
삼수생으로서 매일 늦게까 공부하며 필사적으로 합격을 목표로 하고 있다.
二浪生として毎日遅くまで勉強し、必死に合格を目指している。
삼수생이라도 미래의 꿈을 포기하 않고 계속 노력하는 것이 중요하다.
二浪生でも、将来の夢を諦めずに頑張り続けることが大切だ。
쫄보라도 조금씩 익숙해면 괜찮아질 거야.
ビビリでも、少しずつ慣れていけば大丈夫だよ。
그는 갑부만 매우 겸손한 사람이다.
彼は大金持ちだけど、非常に謙虚な人だ。
술주정뱅이를 보면 너무 가까이 가 않는 게 좋다.
酔っ払いを見かけたら、あまり近づかないほうがいい。
저 낯선 사람이 무슨 문제를 일으키면 어쩌?
あの見知らぬ人が何か問題を起こしたらどうしよう。
이분은 훌륭한 아이디어를 가고 있습니다。
この方は素晴らしいアイデアを持っています。
털보는 겨울엔 따뜻하만 여름엔 힘들겠.
毛深い人は冬は暖かくていいけど、夏は大変だね。
그는 공붓벌레라 친구들과 시간을 많이 보내 않는다.
彼は勉強の虫だから、友達との時間をあまり取らない。
공붓벌레라고 하만 사실은 집중력이 엄청난 것뿐이다.
勉強の虫だと言われるけど、実際は集中力がすごいだけだ。
공붓벌레인 그녀는 시험 전에는 절대 놀 않는다.
勉強の虫の彼女は、試験の前になると一切遊ばなくなる。
그 아이는 아버와 판박이 얼굴을 하고 있다.
その子は父親にそっくりな顔をしている。
얼굴만 닮은 게 아니라 성격까 완전 판박이예요.
顔だけじゃなくて、性格まで完全にそっくりですよ。
치외 법권을 가진 시설 내에서는 현 법이 적용되 않는다.
治外法権を持つ施設内では、地元の法律は適用されない。
치외 법권이 있기 때문에 외국 대사관은 현 경찰의 관할 밖이다.
治外法権があるため、外国大使館は地元の警察の管轄外だ。
치외 법권에 따라 외국인은 그 역에서 법적으로 보호받는다.
治外法権に基づいて、外国人はその地域で法的に保護される。
일본의 영사관은 치외 법권을 가고 있어 일본 법이 적용된다.
日本の領事館は治外法権を持つため、日本の法律が適用される。
치외 법권을 가진 외교 시설은 일반적인 법의 제약을 받 않는다.
治外法権を持つ外交施設は、通常の法律の制約を受けない。
역은 치외 법권이 적용되어 현 법은 통하 않는다.
その地域は治外法権が適用されており、現地の法律は通用しない。
미군기와 대사관은 치외법권이다.
米軍基地と大使館は治外法権です。
양안 관계가 악화되면 역의 안정에도 영향을 미친다.
両岸関係が悪化すると、地域の安定にも影響を与える。
장대를 사용해서 나뭇가를 쳐봤습니다.
長竿を使って、木の枝を突いてみました。
장대를 가고 강에서 낚시를 했습니다.
長竿を持って、川で釣りをしました。
흙을 파기 위해 부삽을 가고 갑니다.
土を掘るために十能を持って行きます。
비닐봉투를 줄이기 위해 에코백을 가고 다녀요.
ビニール袋を減らすために、エコバッグを持参しています。
이 갑티슈는 디자인이 멋네요.
このボックスティッシュはデザインが素敵ですね。
인터폰으로 누가 왔는 확인할 수 있습니다.
インターホンで誰が来たのか確認できます。
전기톱 조작은 간단하만 충분히 주의를 기울여야 해요.
チェーンソーの操作は簡単ですが、十分に注意を払う必要があります。
나무를 가치기 위해 전기톱을 사용했어요.
木を剪定するためにチェーンソーを使いました。
쓰레기봉투 안에 음식을 넣 않도록 하고 있어요.
ゴミ袋の中に食べ物を入れないようにしています。
를 집어서 쓰레기봉투에 넣었어요.
紙くずをつまんでゴミ袋に入れました。
오래된 창호를 교체하면 방이 밝아진다.
古い障子紙を張り替えると、部屋が明るくなる。
창호를 깔끔하게 붙이려면 신중하게 작업해야 한다.
障子紙をきれいに貼るには、慎重に作業しなければならない。
창호가 얇아서 바람이 잘 통한다.
障子紙が薄いので、風が通り抜けやすい。
창호에 햇볕이 비쳐서 아름다웠다.
障子紙に日差しが透けてきれいだった。
창호를 새 것으로 교체했다.
障子紙を新しいものに替えた。
창호를 사용하면 방이 조용하고 차분한 분위기가 된다.
障子紙を使うと、部屋が静かで落ち着く雰囲気になる。
새로운 창호를 사왔다.
新しい障子紙を買ってきた。
[<] 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50  [>]
(45/789)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp PC版へ