【지】の例文_576

<例文>
걸어가는 사람이 많아면 그것이 곧 길이 되는 것이다 .
歩く人が多くなればそれがまさに道になるのだ。
여섯 명의 멤버는 금 각각 각자의 길을 걷도 있습니다.
6人のメンバーは今はそれぞれ別々の道を歩まれています。
미안하만 길 좀 묻겠습니다.
すみませんが、ちょっと道を尋ねたいのですが。
제가 말하긴 뭐하만 저 성격 좋아요.
自分で言うのもあれなんですけど私、性格良いんです。
창피해서 말하기는 뭐하만 시험에 떨어졌어요.
恥ずかしくて話すのはあれなんですが、試験に落ちました。
내가 말하긴 뭐하만 나라면 할 수 있어.
自分で言うのも何だが、僕ならできる。
내가 말하는 것도 뭐하만, 나 이상으로 잘할 수 있는 사람은 없을 거야.
自分で言うのもあれなんだけど、私以上にうまくできる人はいないだろう。
제 입으로 말하긴 뭐하만...
自分で言うのもなんですが・・・
내가 이런 말 하기 뭐하만 나는 강해.
自分で言うのもあれだけど私は強いよ。
내가 이런 말 하기 뭐하만 이거 귀였!
自分で言うのもあれだけど、これ可愛いでしょ。
이유가 어떻든 간에 각한 것이 사실이라면 제대로 사과해야 합니다.
理由が何であれ、遅刻したのが事実ならきちんと謝るべきです。
어떻든 간에 나간 일입니다.
どうであれ過ぎた事です。
낫또는 뇌혈전이나 심근경색을 방한다고 한다.
納豆は脳血栓や心筋梗塞を防ぐといわれる。
여하간 노력은 결실을 맺 못했다.
いずれにせよ、努力は実らなかった。
여하간 내일까 연락이 없으면 전화해 볼게요.
とにかく明日までに連絡がなければ電話してみます。
명석한 두뇌에 잘 생기기까 했다.
明晰な頭脳の上にイケメンでもあった。
나사가 꼭 죄여서 움직이 않다.
ねじが締まって動かない。
금 월급만으로는 생활이 빡빡해요.
今の給料だけでは、生活がきついです。
이러한 사회가 실현된다면, 인류는 다가올 구적 재앙을 모면할 수도 있다.
このような社会が実現するなら、私たち人類は来るべき地球的災厄から逃れることができる。
살림살이가 힘들어 다.
暮らし向きが苦しくなっている。
살림살이가 좋아다.
暮らし向きが良くなる。
이 제품은 중국시장의 3할을 차하고 있다.
この製品は中国市場を3割占めている。
가구가 방의 반을 차하고 있다.
家具が部屋の半分を占めている。
과연 주인공은 사랑과 꿈 모두를 차할 수 있을 것인가?
果たして主人公は愛と夢すべてを勝ち取ることができるだろうか?
바다는 구의 반 이상을 차하고 있다.
海は地球の半分以上を占めている。
그는 난해 세계선수권대회에서 종합 우승을 차했다.
彼は昨年の世界選手権で総合優勝を果たした。
유리한 고는 차했다.
有利な立場に立った。
20대가 절반 이상을 차할 정도로 관객이 젊어졌다.
20代が半数以上を占めるほど観客が若くなった。
한국 여자 선수 최초로 금메달을 차했다.
韓国女子選手では初めて金メダルを獲得した。
선발전에서 예상을 깨고 우승을 차하며 부활을 알렸다.
選考会で予想を破って優勝し、復活をアピールした。
그의 재산 목록에는 유가증권이 가장 큰 비중을 차하고 있다.
彼の資産リストには、有価証券が最も大きな割合を占めている。
몸은 물이 삼분의 이 이상을 차하고 있다.
体は水が三分の二、以上を占めている。
정권을 차하다.
政権を握る。
과육이 차고 껍질이 단단하다.
果肉がしっかりしていて皮が硬い。
겨울 방어는 살이 차고 단단한 것이 특징입니다.
冬のブリは身が締まってしっかりしているのが特徴です。
일희일비 하 말고 진득하게 기다려 봅시다.
一喜一憂しないで、じっくり待ちましょう。
금껏 뭐 하나 진득하게 해낸 것이 없다.
今まで何一つ粘り強くやり遂げたことがない。
이 서류는 아직 어설프니까 내일까 마무리해.
この書類はまだまだ中途半端だから、明日までに仕上げてよ。
어설프게 할 바엔 하 말아야 한다.
中途半端にするくらいなら最初からやってはいけない。
식은 어설프면 위험하다.
知識は中途半端にあると危険である。
열심히 하면 혜가 나오고, 어중간하면 푸념이 나온다.
一生懸命だと知恵が出る、中途半端だと愚痴が出る。
나는 여러 가에 관심은 있만 모두 어중간해기 쉽다.
私はいろんなことに興味はあるが、どれも中途半端になりやすい。
무슨 일이든 어중간하게 하 마라.
何事も中途半端にやるな 。
도자를 육성하다.
指導者を育成する。
식물 생육에 불요불가결한 요소는 빛, 온도, 공기, 수분, 양분의 5가다.
植物生育に必要不可欠の要素は、光、温度、空気、水分、養分の5つである。
그도 이 분야에서 일한 가 벌써 10년째인 전문가니까, 어련히 알아서 잘 할 거예요.
彼もこの分野で働いてもう10年目の専門家ですから、言われなくてもきちんとやりますよ。
학창시절 내내 전교 1등을 놓치 않을 정도로 머리가 좋았다.
学生時代ずっと全校1位を逃さないほど頭が良かった。
보는 내내 눈물이 멈추 않았어요.
見ている間ずっと涙が止まりませんでした。
살아오는 내내 잊 않고 마음 아파했다.
生きてきた間ずっと、忘れず心を痛めていた。
그녀는 아역시절부터 금까 40년 동안 연예계 활동을 하고 있다.
彼女は子役時代から今まで40年のあいだ芸能活動をしている。
[<] 571 572 573 574 575 576 577 578 579 580  [>]
(576/739)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp PC版へ