【지】の例文_653
<例文>
・
전문가들은 이러한 판결이 현행법의 한계라고
지
적한다.
専門家らは、このような判決が現行法の限界によるものだと指摘する。
・
한 여성의 집까
지
쫓아가 문을 두드리고 집에 들어가려 했다.
ある女性の家まで追いかけてドアを叩き、家に入ろうとした。
・
그 독재자는 수십년 영욕의 역사에서 교훈을 얻
지
못했다.
あの独裁者は、数十年の栄辱の歴史から教訓を得ることができなかった。
・
의무는
지
지
않고 혜택만 챙기다.
義務は負わず恩恵だけを受ける。
・
오늘 회원에 가입하면 3가
지
혜택을 드립니다.
きょう会員に加入された方には3種類の特典を差し上げます。
・
대선 후보가
지
지
층 결집을 위해 혐오를 조장하는 캠페인을 벌이고 있다.
大統領候補が支持層の結集のために嫌悪を助長するキャンペーンを広げている。
・
토
지
를 이용한 막대한 불로소득에 대한 국민적 반감이 크다.
土地を利用した莫大な不労所得に対する国民的反感は強い。
・
독제적인 정치 체제 하에서는 체제 비판이 허용되
지
않는다.
独裁的な政治体制の下では体制批判は許されない。
・
한 해가
지
나 다시 봄이 다가오고 있습니다.
一年が過ぎてまた春が近づいています。
・
불평등과 모순이 사라
지
지
않는 한 자유와 평등을 추구하는 이상은 사라
지
지
않을 것이다.
不平等と矛盾が消えない限り、自由と平等を追求する理想は消えないだろう。
・
감염 의심이 있는 소를 빠뜨리
지
않기 위해서 모든 소에 대해 검사를 실시하고 있습니다.
感染の疑いのある牛を見逃さないようにするため、すべての牛について検査を実施しています。
・
레
지
오넬라균의 감염은 일반적으로 발열, 오환, 근육통을 일으킵니다.
レジオネラ菌の感染は一般的に発熱、悪寒、筋肉痛を起こします。
・
바이러스 감염을 미연에 방
지
하다.
ウイルス感染を未然に予防する。
・
감염이 퍼
지
다.
感染が広まる。
・
변화된 노동 시장에 부합하는 복
지
시스템을 구축하다.
変化した労働市場に合わせた福祉システムを構築する。
・
모든 생물은 살아 남기 위한 본능적인 충동을 가
지
고 있다.
全ての生き物は、生き延びるための本能的衝動を持っている。
・
아들의 죽음을 헛되게 하고 싶
지
않아요.
息子の死を無駄にしたくありません。
・
그 누구의 죽음도 헛되이 하
지
않는다.
誰の死も無駄にしない。
・
미처 열차를 피하
지
못했고, 모두 희생되는 비극적인 일이 일어났다.
列車を避けることができず、全員が犠牲になるという悲劇的な事件となった。
・
그의 영화는 비극적으로 시작하
지
만 끝은 언제나 행복한 결말로 끝난다.
彼の映画は悲劇的に始まるが、終わりはいつもハッピーエンドに終わる。
・
음악 관계자들과 팬들의 추모가 이어
지
고 있다.
音楽関係者やファンの追悼が相次いでいる。
・
LG전자가 그동안 세계 최대 가전업체 자리를
지
켜온 미국 월풀을 제쳤다.
LG電子がこれまで世界最大家電メーカーの座を守ってきた米国のワールプールを抜いた。
・
LG(엘
지
)전자가 세계 가전업계 1위로 올라섰다.
LG電子が世界家電業界のトップに躍り出た。
・
사물놀이는 네 가
지
전통 악기를 써서 하는 놀이예요.
サムルノリは、4種類の伝統的な楽器を使って行う遊びです。
・
최대 매출을 달성했
지
만, 물류비 상승 등으로 이익은 전분기보다 소폭 줄었다.
最大の売上を達成したが、物流費の上昇などで利益は前期より小幅に減少した。
・
삼성전자의
지
난해 연간 매출은 사상 최대치로, 기존 최고 기록보다 약 10% 높다.
サムスン電子の昨年の年間売上は史上最高値であり、これまでの最高記録より約10%高い。
・
적
지
를 탈환하다.
陣地を奪還する。
・
뱀이 둥
지
근처 나무줄기를 스르륵 타고 올라가 어린 새를 꿀꺽 삼켜버렸다.
蛇が巣の近くの木の幹にするりと登り、幼鳥を飲みこんでしまった。
・
보이
지
않는 적에 신경을 곤두세우다.
見えない敵に神経を尖らせている。
・
사회적 거리두기에 대한 피로도가 높아
지
고 있다.
社会的距離措置の疲労度が高まっている。
・
사회적 거리두기 단계 유
지
하면서 유행이 재확산하
지
않도록 관리하고 있다.
ソーシャル・ディスタンシングを維持することで、流行が再拡散しないように管理している。
・
정부의 적극적인 재정
지
출이 경기를
지
탱하는 데 크게 기여했다.
政府の積極的な財政支出が景気を強く下支えしたと。
・
저를
지
탱해주신 선생님이 어제 돌아가셨습니다.
私を支えってくださった先生が昨日亡くなりました。
・
한국 경제가
지
난해 연간 4.0% 성장해 11년 만에 가장 높은 성장률을 기록했다.
韓国経済は昨年、年間4.0%の成長を記録し、ここ11年で最高の成長率を記録した。
・
성장률이 1%포인트 떨어
지
면 약 5조 원의 세수가 줄어든다.
成長率が1%ポイント落ちれば、約5兆ウォンの税収が減る。
・
지
난해 성장률은 외환위기 이후 15년 만에 마이너스를 기록했다.
昨年の成長率は通貨危機以来15年ぶりにマイナスを記録した。
・
가파른 가격 상승으로 수
지
가 맞
지
않는다.
急激な値上がりで採算が取れなくなった。
・
에너
지
를 석탄에 의존하다 보니, 석탄 수급에 따라 전력 생산이 크게 휘청인다.
エネルギーを石炭に依存しているため、石炭の供給に伴って電力生産は大きく揺らぐ。
・
예고 없이 광범위한
지
역에 단전이 발생했다.
予告なしに広範な地域で電力供給が断たれた。
・
탈탄소 정책 강화로 석유화학을 포함한 제조업 가동률이 낮게 유
지
되고 있다.
脱炭素政策強化により、石油化学を含む製造業の稼働率が低く維持されている。
・
고추장은 유통기간이 길고 잘 상하
지
않아 국내에서 바로 상품을 수출할 수 있다.
コチュジャンは流通期間が長く傷みにくいため、国内から直接商品を輸出できる。
・
유통기간은 언제까
지
예요?
賞味期限はいつまでですか。
・
이 상품이 소매점까
지
도착하는 유통 기간은 얼마나 걸리나요?
この商品が小売店まで届く流通する期間はどのぐらいかかりますか。
・
고추장은 발효 식품이라 쉽게 변질되
지
않는다.
コチュジャンは発酵食品なので変質しにくい。
・
온라인에서 한국의 매운 음식 챌린
지
열풍이 불고 있다.
オンライン上で韓国の辛い食べ物のチャレンジブームが起きている。
・
현재 여야 후보들의 선거 공약들을 보면 실망이 작
지
않다.
現在の与野党の候補の選挙公約を見ていると失望は大きい。
・
분명 과거보다 훨씬 더 잘살게 되었
지
만 과연 더 행복해졌는가?
確かに過去よりはるかに豊かにはなったが、はたしてより幸せになったのか。
・
가계 금융 자산에서 주식이 차
지
하는 비중은 17%에서 20%로 상승했다.
家計の金融資産に株式が占める割合は17%から20%へと上昇した。
・
재산은 그다
지
많
지
는 않
지
만, 주택과 어느 정도의 금융 자산이 있습니다.
財産はそれほど多いわけではありませんが、自宅とある程度の金融資産があります。
・
존재하
지
않는 데이터나 연구 결과 등을 작성하는 것을 날조라고 한다.
存在しないデータ、研究結果等を作成することを捏造という。
[<]
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
[>]
(
653
/742)
プライバシーポリシー
|
当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp
PC版へ