![]() |
・ | 창문 밖에서 빗발이 굵어지는 소리가 들린다. |
窓の外で雨脚が強まってきたのが聞こえる。 | |
・ | 차멀미가 심해서 창문을 열었다. |
車酔いがひどいので、窓を開けた。 | |
・ | 차 창문 너머로 보이는 은세계가 정말 아름다웠다. |
車の窓から見る銀世界がとてもきれいだった。 | |
・ | 나는 매일 바닥을 쓸고 닦은 후, 창문을 닦는다. |
私は毎日床を掃除してから、窓を拭きます。 | |
・ | 풍경이 창문 바로 위에 걸려 있다. |
風鈴が窓の真上に掛かっている。 | |
・ | 밖을 보고 있으면 실비가 창문을 두드리는 소리가 기분 좋게 울립니다. |
外を見ていると、糸雨が窓を打つ音が心地よく響きます。 | |
・ | 성에가 낀 창문을 보면 겨울 추위를 실감합니다. |
霜のついた窓を見ると、冬の寒さを実感します。 | |
・ | 그는 도망치기 위해 창문에서 뛰어내렸다. |
彼は逃げるために窓から飛び降りた。 | |
・ | 그는 창문을 통해 화재를 목격하고 인근 주민을 도왔습니다. |
彼は窓から火災を目撃し、近くの住人を助けました。 | |
・ | 창문이 깨끗하면 방 안이 밝아 보인다. |
窓がきれいだと、部屋の中が明るく感じる。 | |
・ | 경비실 창문에서 부지 전체를 볼 수 있다. |
警備室の窓からは敷地内全体を見渡すことができる。 | |
・ | 사고로 가게 창문을 박살 냈다. |
事故で店の窓をぶち壊した。 | |
・ | 잔잔한 밤바람이 창문으로 불어옵니다. |
穏やかな夜の風が窓から吹いてきます。 | |
・ | 운전석 창문을 열어 주세요. |
運転席の窓を開けてください。 | |
・ | 거실 창문에서 예쁜 경치가 보여요. |
リビングの窓から綺麗な景色が見えます。 | |
・ | 노린재가 실내에 들어가지 않도록 창문을 다 닫고 있습니다. |
カメムシが室内に入らないように、窓を閉め切っています。 | |
・ | 노린재가 많이 발생하고 있기 때문에 창문을 닫고 있어요. |
カメムシが多く発生しているので、窓を閉めています。 | |
・ | 노린재가 창문에 앉아 있기 때문에 살짝 밖으로 내보냈어요. |
カメムシが窓にとまっているので、そっと外に出しました。 | |
・ | 창문을 철저하게 세척했어요. |
窓を徹底的に洗浄しました。 | |
・ | 창문의 방충망을 세척하기 위해 물과 중성 세제를 섞었습니다. |
窓の網戸を洗浄するために、水と中性洗剤を混ぜました。 | |
・ | 더러운 창문을 세척하기 위해 창문 닦기 도구를 사용했습니다. |
汚れた窓を洗浄するために、窓拭きツールを使いました。 | |
・ | 분무기로 창문을 청소했어요. |
霧吹きで窓を掃除しました。 | |
・ | 창문이 크고 개방적인 분위기입니다. |
窓が大きく、開放的な雰囲気です。 | |
・ | 창문이 완전히 닫힐 때까지 확인하세요. |
窓が完全に閉まるまで確認してください。 | |
・ | 소음을 차단하기 위해 창문을 닫는다. |
騒音を遮断するために窓を閉める。 | |
・ | 연기를 피하기 위해 창문을 열었습니다. |
煙を避けるため、窓を開けました。 | |
・ | 환기할 때는 맞바람이 불도록 마주보는 창문을 모두 열어놓는 게 좋다. |
換気をするときは、向かい風が吹くように、向かい合う窓を全てあけるのがよい。 | |
・ | 창문 바깥쪽에 새똥이 많이 묻어 있었어요. |
窓の外側に鳥の糞がたくさん付いていました。 | |
・ | 창문에 새똥이 묻어 있어서 청소했어요. |
窓に鳥の糞が付いていたので、掃除しました。 | |
・ | 이 창문은 자유롭게 개폐할 수 있어요. |
この窓は自由に開閉できます。 | |
・ | 이 창문은 수동으로 개폐해요. |
この窓は手動で開閉します。 | |
・ | 창문을 여닫을 때 벌레가 들어오지 않게 주의해 주세요. |
窓を開け閉めする時は虫が入らないように注意してください。 | |
・ | 이 창문은 쉽게 여닫을 수 있어요. |
この窓は簡単に開け閉めできます。 | |
・ | 창문을 여닫을 때 먼지가 들어오지 않게 해 주세요. |
窓を開け閉めする時はほこりが入らないようにしてください。 | |
・ | 창문을 여닫을 때 커튼을 조심하세요. |
窓を開け閉めする時はカーテンに気をつけてください。 | |
・ | 이 창문은 자주 여닫지 마세요. |
この窓はあまり開け閉めしないでください。 | |
・ | 창문을 자주 여닫아요. |
窓をよく開け閉めします。 | |
・ | 창문으로 들어오는 빛이 그림자를 만들어냅니다. |
窓から差し込む光が、影を作り出します。 | |
・ | 젖은 수건으로 창문을 닦았다. |
びしょびしょのタオルで窓を拭いた。 | |
・ | 지저귀는 새소리가 창문 너머로 부드럽게 울려 옵니다. |
さえずる鳥の声が、窓越しに優しく響いてきます。 | |
・ | 창문을 열자 새가 지저귀는 소리가 들려왔어요. |
窓を開けると、鳥がさえずる音が聞こえてきました。 | |
・ | 방에 들어가자마자 큰 창문이 눈에 띄었어요. |
部屋に入ると、すぐに大きな窓が目に付きました。 | |
・ | 죄송하지만 창문 좀 닫아 주시겠어요? |
すみませんが、窓を閉めていただけますか? | |
・ | 반지하 창문으로 빛이 비치고 있습니다. |
半地下の窓から光が差し込んでいます。 | |
・ | 그는 뒤쪽에서 창문을 들여다보았다. |
彼は裏側から窓を覗き込んだ。 | |
・ | 빈 방 창문을 청소했어요. |
空き部屋の窓を掃除しました。 | |
・ | 다락방 창문을 교체했어요. |
屋根裏部屋の窓を交換しました。 | |
・ | 호텔 방 창문으로 바다가 보입니다. |
ホテルの部屋の窓から海が見えます。 | |
・ | 풍속이 높은 날은 창문을 꼭 닫아주세요. |
風速が高い日は、窓をしっかり閉めてください。 | |
・ | 행사장은 큰 창문이 많아 자연광이 쏟아집니다. |
イベント会場は大きな窓が多く、自然光が降り注ぎます。 |