【책임】の例文

<例文>
사회적 책임을 다할 것을 선언한다.
社会的な責任を果たすことを宣言する。
책임을 균등하게 지겠습니다.
責任を均等に負います。
책임을 골고루 지죠.
責任をまんべんなく負いましょう。
직원은 직무에 대해 책임을 가지고 있습니다.
職員は職務に対して責任を持っています。
고용자로서의 책임을 다하겠습니다.
雇用者としての責任を果たします。
쌍방 과실로 책임을 분담합니다.
双方過失のため責任を分担します。
나랏일에 참여하는 것은 명예이지만 책임도 따릅니다.
国事に参加することは名誉ですが、責任も伴います。
직함이 바뀌면 책임도 달라집니다.
肩書きが変わると、責任も変わります。
위원장이 책임지고 진행하겠습니다.
委員長が責任を持って進行します。
위원장으로서 책임지고 역할을 다하겠습니다.
委員長として、責任を持って役割を果たします。
직무에 대한 책임감을 중요하게 생각합니다.
職務に対する責任感を大切にしています。
직책에 따른 책임이 있습니다.
役職に応じた責任があります。
경영자로서의 책임을 확실히 다하고 있어요.
経営者としての責任をしっかり果たしています。
경영자는 조직의 경영에 대해 책임을 지는 사람이다.
経営者は、組織の経営について責任を持つ者である。
비상근이라도 업무에 대한 책임을 가지고 있습니다.
非常勤であっても、業務に対する責任を持っています。
상근 직원은 책임이 큽니다.
常勤の職員は、責任が大きいです。
견습 기간이 끝나면 책임 있는 일을 맡게 됩니다.
見習い期間が終わったら、責任ある仕事を任されます。
교사로서 책임을 느끼고 있습니다.
教師としての責任を感じています。
교사로서의 책임을 느끼고 있습니다.
教師としての責任を感じています。
책임을 솔직히 인정하라.
責任を正直に認めよう。
조련사의 일은 책임이 무겁습니다.
調教師の仕事は責任が重いです。
모든 요원이 책임을 다하고 있습니다.
すべての要員が責任を果たしています。
장자로서 책임감을 느끼고 노력하고 있어요.
長子としての責任を感じて、努力しています。
그는 가족의 장자로서 책임감이 강합니다.
彼は家族の長子として、責任感が強いです。
후계자로서 책임을 무겁게 느끼고 있습니다.
跡継ぎとしての責任を重く感じています。
그는 장남으로서 가업을 세습할 책임을 느끼고 있습니다.
彼は長男として、家業を世襲する責任を感じています。
세습에 의한 후계자는 큰 책임을 집니다.
世襲による後継者は大きな責任を負います。
대규모 조직은 많은 사회적 책임을 지고 있습니다.
大規模な組織は多くの社会的責任を負っています。
소방대의 일은 매우 중요한 책임을 수반합니다.
消防隊の仕事は、非常に重要な責任を伴います。
전쟁 책임과 범죄를 단죄하다.
戦争責任と犯罪を断罪する。
방침의 실시에는 명확한 책임자가 필요합니다.
方針の実施には明確な責任者が必要です。
콩 심은 데 콩 나고 팥 심은 데 팥 난다는 원칙을 잊지 말고, 항상 책임 있는 행동을 하도록 하자.
豆を植えれば豆が生えるという原則を忘れず、常に責任ある行動を心がけよう。
공공연한 자리에서의 발언에는 책임이 따릅니다.
公然とした場での発言には、責任が伴います。
해외 지사의 책임자로서 현지의 인재를 기용할 방침입니다.
海外支社の責任者として、現地の人材を起用する方針です。
언행에 책임을 지지 않는 것은 수치스러운 일이다.
言動に責任を持たないことは恥ずべきだ。
책임한 태도는 수치스럽다는 비판을 받았습니다.
無責任な態度は恥ずべきだと批判されました。
대책을 게을리했다는 이유로 책임을 묻게 되었다.
対策を怠ったとして責任を問われた。
사회인으로서의 책임을 통감하고 있습니다.
社会人としての責任を痛感しています。
책임을 통감하고 있으며 깊게 반성하고 있습니다.
責任を痛感するとともに深く反省いたしております。
정치적 책임을 통감한다.
政治的責任を痛感する。
책임을 통감하고 있다.
責任を痛感している。
두말할 필요 결과에 책임을 지겠습니다.
言うまでもなく、結果に責任を持ちます。
불상사의 책임을 지고 경영진이 퇴임했습니다.
不祥事の責任を取って経営陣が退任しました。
사실혼은 법률적인 결혼과 마찬가지로 서로 책임을 지는 관계입니다.
事実婚は、法律的な結婚と同じく互いに責任を持つ関係です。
자의식을 가짐으로써 자신의 행동에 대한 책임감이 생깁니다.
自意識を持つことで、自分の行動に対する責任感が生まれます。
장물을 판매하는 업자는 형사 책임을 추궁당합니다.
盗品を販売する業者は刑事責任を追及されます。
그는 실패를 인정하지 않고 항상 다른 사람에게 책임을 지운다.
彼は失敗を認めず、常に他人に責任を事寄せる。
상사는 문제를 해결하지 않고 부하에게 책임을 돌렸다.
上司は問題を解決せず、部下に責任を事寄せた。
아이들의 책임은 부모에게 있다.
子供の責任は親にある。
자신의 행동이나 행위에 대해 책임을 느낀다.
自分の行動や行為に対して責任を感じる。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 
(1/9)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp PC版へ