【천천히】の例文_2

<例文>
좀 더 천천히 말씀해주시겠어요?
もうちょっとゆっくり話してくれませんか?
조금만 천천히 말씀해 주시겠어요?
もう少しゆっくりと話してもらえますか?
죄송하지만 천천히 말씀해 주세요.
すみませんが、ゆっくりおっしゃってください。
한국어를 잘 못하니까 천천히 말씀해 주세요.
韓国語はうまくないので、ゆっくりおっしゃってください。
배와 횡격막을 크게 움직여 천천히 깊게 호흡하는 복식 호흡을 연습하고 있어요.
お腹と横隔膜を大きく動かし、ゆっくりと深く呼吸する腹式呼吸の練習しています。
천천히 먹어. 체하겠다!
ゆっくり食べて。胃もたれしちゃうぞ!
알코올 의존증은 방치하면 천천히 진행되어 죽음에 이릅니다.
アルコール依存症は放置すれば徐々に進行して死に至ります。
보슬비는 서서히 젖고 천천히 스며듭니다.
小ぬか雨は徐々に湿って徐々にしみます。
다시 한번 천천히 말씀해 주세요.
もう1回、ゆっくりおしゃってください。
네, 천천히 보세요.
はい、ごゆっくりご覧下さい。
발끝부터 천천히 욕조에 담갔다.
つま先からゆっくり浴槽に浸かった。
중불로 천천히 끓이는 것이 요령이에요.
中火でじっくり煮込むのがコツです。
아직 예단할 수는 없겠지만 큰 흐름은 천천히 변화하고 있다고 생각한다
まだ予断はできないが、大きな流れは徐々に変化していると思う。
추억을 소중히 여기며 천천히 느리게 살아가고 싶다.
思い出を大切にしながらゆっくり生きて行きたい。
모든 것들을 천천히 하나하나 가르쳐 주었다.
すべての事をゆっくりと一つ一つ教えてあげた。
넘어질라. 천천히 가라.
転ぶかも。ゆっくり行きなさい。
약불로 천천히 온도를 높이면서 굽다.
弱火でじわじわ温度を上げながら焼く。
약한 불에서 천천히 과열하다.
弱火でゆっくりと過熱する。
약한 불에서 천천히 끓인다.
弱火でゆっくり煮る。
마음을 가라앉히고 천천히 말하세요.
落ち着いてからごゆっくりお話してください。
화가는 천천히 연꽃을 그렸다.
画家はゆっくり蓮の花を描いた。
초의 불꽃은 저온에서 천천히 연소한다.
キャンドルの炎は、低温でゆっくり燃焼する。
마라톤 대회를 행해, 천천히 뛰는 양을 늘리다.
マラソン大会に向けて、徐々に走る量を増やす。
이 문제를 가지고 나중에 천천히 이야기합시다.
この問題について後でゆっくり話しましょう。
쉬면서 천천히 걷는 제주가 손짓한다.
休みながらゆっくり歩く済州が手招きする。
천천히 돌아가는 물레방아
ゆるやかに回る水車
1 2 
(2/2)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp PC版へ