![]() |
・ | 그들은 자원을 비축하여 미래의 수요에 대비했습니다. |
彼らは資源を蓄えて、将来の需要に備えました。 | |
・ | 그들은 자원을 비축하여 환경 보호에 힘썼습니다. |
彼らは資源を蓄えて、環境保護に取り組みました。 | |
・ | 식량이나 물을 비축하여 재해시에 대비한다. |
食糧や水を蓄えて災害時に備える。 | |
・ | 재해 등을 대비해서 연료를 비축하다. |
災害などに備えて燃料を備蓄する。 | |
・ | 재해 대책으로 6개월 분량의 식량을 비축하고 있다. |
震災対策のためには6ヵ月分の食料を備蓄している。 | |
・ | 축하합니다, 훌륭한 성과네요. |
おめでとうございます、素晴らしい成果ですね。 | |
・ | 신혼집 축하로 멋진 선물을 받았습니다. |
新居のお祝いに、素敵な贈り物をいただきました。 | |
・ | 아기가 태어났다면서요. 축하해요. |
お子さんが生まれたんですってね。おめでとう。 | |
・ | 아이가 태어났다면서요. 축하해요. |
子供が生まれたんですってね。おめでとう。 | |
・ | 수감자의 사회 복귀 지원 네트워크를 구축하고 있어요. |
収監者の社会復帰支援ネットワークを構築しています。 | |
・ | 공연 성공을 축하하고 파티를 열었습니다. |
公演の成功を祝い、パーティーを開きました。 | |
・ | 거래처와의 관계를 장기적으로 구축하고 싶습니다. |
取引先との関係を長期的に築いていきたいです。 | |
・ | 준결승 진출을 축하드립니다. |
準決勝進出、おめでとうございます。 | |
・ | 4강에 진출한 모든 팀에게 축하드립니다. |
準決勝に進出した全チームにお祝い申し上げます。 | |
・ | 쾌승을 축하하기 위한 파티가 계획되어 있어요. |
快勝を祝うためのパーティーが計画されています。 | |
・ | 쾌승을 축하하고 특별한 저녁 식사를 준비했습니다. |
快勝を祝って、特別なディナーを用意しました。 | |
・ | 은퇴식 후 축하회가 열립니다. |
引退式の後、祝賀会が開かれます。 | |
・ | 첫날밤을 축하하기 위해 가족이 모였어요. |
初夜を祝うために家族が集まりました。 | |
・ | 공감 능력을 키우는 것이 좋은 관계를 구축하는 열쇠입니다. |
共感力を育てることが、良好な関係を築く鍵です。 | |
・ | 사실혼은 형식에 구애받지 않고 파트너십을 구축하는 방법 중 하나입니다. |
事実婚は、形式にこだわらずにパートナーシップを築く方法の一つです。 | |
・ | 순산을 축하하기 위해 가족과 친구들이 모였습니다. |
安産を祝うために、家族や友人が集まりました。 | |
・ | 봄이 오는 것을 축하하는 연례 행사가 있습니다. |
春の訪れを祝う恒例行事があります。 | |
・ | 마누라가 제 생일을 축하해줬어요. |
女房が私の誕生日を祝ってくれました。 | |
・ | 막내 생일에 다 같이 축하했어요. |
末っ子の誕生日には、皆でお祝いしました。 | |
・ | 따님이 서울대에 합격했다고 들었습니다. 축하드립니다. |
お嬢様がソウル大学に合格したと聞きました。おめでとうございます。 | |
・ | 땔감이 축축하면 불에 잘 타지 않아요. |
焚き物が湿っていると、燃えにくくなります。 | |
・ | 음력 새해 첫날을 축하하는 행사에 참가했어요. |
旧暦の元日を祝うイベントに参加しました。 | |
・ | 한국에서는 지금도 설, 추석 등 주요 명절은 음력으로 축하하는 풍습이 있습니다. |
韓国では今でもソルラル、秋夕などの主要な名節は陰暦で祝う風習があります。 | |
・ | 부모님의 결혼기념일을 축하했어요. |
両親の結婚記念日を祝いました。 | |
・ | 배우자 간의 협력과 이해는 가정의 화합을 구축하는 데 중요합니다. |
連れ合い同士の協力と理解は、家庭の和を築く上で重要です。 | |
・ | 자매는 서로의 생일을 축하했어요. |
姉妹が互いの誕生日を祝いました。 | |
・ | 친딸이 제 생일을 축하해줬어요. |
実の娘が私の誕生日を祝ってくれました。 | |
・ | 노부의 생신을 축하했어요. |
老父の誕生日をお祝いしました。 | |
・ | 시엄마의 생신을 축하했어요. |
姑の誕生日をお祝いしました。 | |
・ | 친손녀에게 축하 메시지를 보냈어요. |
息子の娘にお祝いのメッセージを送りました。 | |
・ | 큰언니가 제 생일을 축하해줬어요. |
一番上の姉が私の誕生日を祝ってくれました。 | |
・ | 친할아버지의 생신을 축하했어요. |
父方の祖父の誕生日を祝いました。 | |
・ | 아주버니로부터 축하를 받았어요. |
夫の兄からお祝いをいただきました。 | |
・ | 당첨자 여러분 축하드립니다. |
当せん者の皆様、おめでとうございます。 | |
・ | 승진 축하 세리머니가 열렸습니다. |
昇進祝賀のセレモニーが行われました。 | |
・ | 팀의 성공을 축하하는 세리머니가 있었습니다. |
チームの成功を祝うセレモニーがありました。 | |
・ | 합격 축하 세리머니가 개최되었습니다. |
合格祝賀のセレモニーが開催されました。 | |
・ | 개막식의 시작을 축하하는 세리머니가 있었습니다. |
開幕式の開始を祝うセレモニーがありました。 | |
・ | 사원들의 노력을 기리는 축하회가 열렸습니다. |
退職する方の祝賀会が感動的でした。 | |
・ | 결혼 축하회에 참석했어요. |
結婚の祝賀会に出席しました。 | |
・ | 승진 축하로 축하회를 열었습니다. |
昇進のお祝いに祝賀会を開きました。 | |
・ | 성과 달성을 축하하는 축하회가 준비되었습니다. |
成果達成を祝う祝賀会が準備されました。 | |
・ | 회사의 창업기념일 축하회가 열렸습니다. |
会社の創業記念日の祝賀会が開かれました。 | |
・ | 사업의 확대를 축하하는 축하회가 있었습니다. |
ビジネスの拡大を祝う祝賀会がありました。 | |
・ | 정년퇴직 축하회가 감동적으로 진행되었습니다. |
定年退職の祝賀会が感動的に行われました。 |