・ | 집 복도나 방바닥을 걸레질하다. |
家の廊下や部屋の床を雑巾がけする。 | |
・ | 고학력 사회인 한국은 학력 인플레가 심각하다. |
高学歴社会の韓国は、学歴インフレが深刻だ。 | |
・ | 배짱이 두둑하다. |
度胸が据わる。 | |
・ | 잘못을 시인하다. |
過ちを認める | |
・ | 실패를 인정하다. |
失敗を認める。 | |
・ | 굴 양식에는 매우 깨끗한 해수가 필요하다. |
カキの養殖には非常にきれいな海水が必要だ。 | |
・ | 입질이 뜸하다. |
アタリがなかなか来ない。 | |
・ | 집중하다보면 입질할 거에요. |
集中していれば当たりがくるはずです。 | |
・ | 물고기가 미끼를 입질하다. |
魚が餌に食い付く。 | |
・ | 최신형 잠수함의 성능을 측정하다. |
最新型潜水艦の性能を測った。 | |
・ | 어휘력이 없으면 독서를 할 때 곤란하다. |
語彙力がなければ読書をするときに困る。 | |
・ | 그녀는 어휘가 풍부하다. |
彼女は語彙が豊富だ。 | |
・ | 요즘 젊은이들은 어휘력이 부족하다. |
最近の若者は語彙力が足りない。 | |
・ | 그는 일본어보다 한국어가 더 유창하다. |
彼は日本語より韓国語がより流暢だ。 | |
・ | 분무기로 물 등의 액체를 분사하다. |
噴霧器で水などの液体を噴射する。 | |
・ | 거위의 깃털은 따뜻하다. |
ガチョウの羽毛は暖かい。 | |
・ | 참 신기하다. |
本当に不思議だ。 | |
・ | 희한하다고 느낀 것을 친구에게 이야기했어요. |
不思議だと感じたことを友人に話しました。 | |
・ | 희한하다고 생각하는 것이 새로운 발견으로 이어집니다. |
不思議だと思うことが新たな発見につながります。 | |
・ | 희한하다는 생각이 드는 순간이 있었어요. |
不思議だなと感じる瞬間がありました。 | |
・ | 희한하다고 생각하는 사건이 계속되고 있습니다. |
不思議だと思う出来事が続いています。 | |
・ | 그 기업가는 IT 업계의 거물 투자가로 유명하다. |
その起業家はIT業界の大物投資家として有名だ。 | |
・ | 요리에는 육수의 질이 매우 중요하다. |
料理には、だし汁の質がとても重要だ。 | |
・ | 사장에 취임하다. |
社長に就任する。 | |
・ | 자리를 양보하다. |
席を譲る。 | |
・ | 정보 제공에 동의하다. |
情報提供に同意する。 | |
・ | 이용규약에 동의하다. |
利用規約に同意する。 | |
・ | 동의를 구하다. |
同意を求める。 | |
・ | 1등을 하다. |
一位を獲る。 | |
・ | 이상적인 생활에는 아직 요원하다고 느끼고 있어요. |
理想の生活にはまだほど遠いと感じています。 | |
・ | 사고 희생자를 추모하다. |
事故の犠牲者を追悼する。 | |
・ | 장병을 추모하다. |
将兵を追悼する。 | |
・ | 고인을 추모하다. |
故人を追悼する。 | |
・ | 무사증을 취득한 후에 여행을 갑니다. |
無査証を取得してから旅行に行きます。 | |
・ | 유알엘을 복사하다. |
URLをコピーする。 | |
・ | 칼라나 흑백으로 복사하다. |
カラーや白黒でコピーする。 | |
・ | 자료를 복사하다. |
資料をコピーする。 | |
・ | 서류를 복사하다. |
書類をコピーする。 | |
・ | 계획을 구체화하다. |
計画を具体化する。 | |
・ | 거점을 구축하다. |
拠点を構える。 | |
・ | 판매 거점을 구축하다. |
販売の拠点を築く。 | |
・ | 점포를 개업하다. |
店舗を開業する。 | |
・ | 사업 확대에 따라 사무실을 이전하다. |
事業拡大にともなうオフィスの移転する。 | |
・ | 사무실을 이전하다. |
オフィスを移転する。 | |
・ | 주소를 이전하다. |
住所を移転する。 | |
・ | 아파트 생활은 삭막하다. |
マンション生活はものさびしい。 | |
・ | 짐을 정리하다. |
荷物を整理する。 | |
・ | 피부가 꺼칠꺼칠하다. |
肌がかさかさだ。 | |
・ | 피부가 민감하다. |
敏感肌だ。 | |
・ | 뺨이 따끔따끔하다. |
頬がひりひりする。 |