・ | 그 형제는 10년 터울을 두고 태어났다. |
その兄弟は10年の間を置いて生まれた。 | |
・ | 예술적인 감각은 선천적으로 가지고 태어나는 것인가? |
芸術的な感覚は先天的に持って生まれるものなのか。 | |
・ | 태어나자마자 산부인과 홍보 모델로 발탁되었다. |
産まれるや否や産婦人科広報モデルとして抜擢された。 | |
・ | 그는 분명 이 땅에서 태어나 자란 어엿한 한국인이다. |
彼は明らかにこの地で生まれ育った立派な韓国人だ。 | |
・ | 태어나서 바로 한국에 왔기 때문에 한국이 고향과 같다. |
生まれてまもなく韓国に来たので韓国が故郷のようなものだ。 | |
・ | 태어나서 아직 수술을 받은 적이 한 번도 없어요. |
生まれてから今まで手術を受けたことは1度もありません。 | |
・ | 태어나서 처음으로 가족과 떨어져서 생활하다 보니 우울할 때도 힘들 때도 많았다. |
生まれて初めて家族と離れて生活してみると憂鬱なときもあり、辛いときも多かった。 | |
・ | 아들만 다섯인 집안 막내딸로 태어났다. |
息子が5人の家に末娘として生まれた。 | |
・ | 대한민국 굴지의 재벌가의 3남 2녀 중 막내딸로 태어났다. |
大韓民国屈指の財閥家の3男2女の末娘として生まれた。 | |
・ | 생가란, 그 사람이 태어날 때 살고 있던 집을 가리키는 말입니다. |
生家とはその人の生まれたときに住んでいた家をさす言葉です。 | |
・ | 옛날 옛적에 어떤 작은 마을에서 아기가 태어났습니다. |
昔々、ある小さな村に赤ん坊が生まれました。 | |
・ | 처음에 태어난 장남 또는 장녀를 장자라 부른다. |
最初に生まれた長男または長女のことを長子という。 | |
・ | 재벌집의 고명딸로 태어났다. |
財閥家の一人娘として生まれた。 | |
・ | 외동아들로 태어나 사랑을 듬뿍 받고 자랐다. |
一人息子として生まれ、沢山愛されて育った。 | |
・ | 유복한 중산층 가정의 외동아들로 태어났다. |
裕福な中流家庭の一人息子として生まれた。 | |
・ | 같은 부모로부터 태어나 피를 나눈 형을 친형이라고 부른다. |
同じ親から生まれ血を分けた兄を実の兄という。 | |
・ | 있는 집안 아들로 태어나 큰 고생 없이 자랐다. |
お金持ちの家庭の息子に生まれ大きな苦労もなく育った。 | |
・ | 그는 칠 남매 중 다섯째 아들로 태어났다. |
彼は 7人兄弟の5男として生まれた。 | |
・ | 외동딸로 태어나 온갖 귀여움을 독차지하고 자랐다. |
一人娘として生まれ、みんなの愛を独り占めして育った。 | |
・ | 내가 태어난 곳은 사방이 산에 둘러싸인 조용한 산촌이었어. |
ぼくが生まれたところは、四方を山に囲まれた静かな山村だったんだ。 | |
・ | 아들은 태어났을 때부터 허약 체질이라 여러 가지 병을 안고 있습니다. |
娘は生まれた時から虚弱体質で、色々な病気を抱えていました。 | |
・ | 태아가 죽은 상태로 태어나는 것을 막기 위해 제왕 절개로 태아를 빨리 꺼내는 경우가 있습니다. |
胎児が死んだ状態で生まれることを防ぐよう、帝王切開によって、胎児をはやめに取り出す場合があります。 | |
・ | 잘사는 부모의 자식으로 태어나는 것도 운이죠. |
富裕層の子どもとして生まれるのも運によるもの。 | |
・ | 혈우병은 피를 응고시키는 혈액 응고 인자가 태어날 때부터 결여되어 있는 병입니다. |
血友病とは、血を固めるための血液凝固因子が生まれつき欠乏している病気です。 | |
・ | 이제 곧 증손이 태어나요. |
もうすぐひ孫が生まれますよ。 | |
・ | 내연 관계의 남성 사이에서 태어난 아이의 양육비를 청구하고 싶어요. |
内縁関係の男性との間に生まれた子供の養育費を請求したいです。 | |
・ | 아이가 태어났을 때 어머니는 내가 좋아하는 음식을 만들어 오셨다. |
赤ちゃんがうまれたとき、母は、私は好きな料理を作って来られた。 | |
・ | 다시 태어나도 당신을 사랑할 겁니다. |
生まれ変わっても、あなたを愛します。 | |
・ | 다음에 다시 태어나면 새가 되고 싶어요. |
今度、生まれ変わったら鳥に生まれたいです。 | |
・ | 다시 태어난다면 부자가 되고 싶다. |
生まれ変わったらお金持ちになりたい。 | |
・ | 다시 태어나면 새가 되고 싶어요. |
生まれ変わったら鳥に生まれたいです。 | |
・ | 넉넉하고 풍요로운 집안에서 태어났다. |
充分に豊かな家庭に産まれた。 | |
・ | 그는 재일동포 2세인 한국인 아버지와 일본인 어머니 사이에서 태어났다. |
彼は在日2世の韓国人の父親と、日本人の母親の間に生まれた。 | |
・ | 그는 일본 효고 현에서 태어난 재일동포 3세다. |
彼は日本の兵庫県で生まれた在日コリアン3世だ。 | |
・ | 이번 주 우리 아이가 태어난지 1년이 되는 돌이다. |
今週、私たちの子どもが生まれてから1年が経った誕生日だ。 | |
・ | 촌구석 마을에서 태어났다. |
片田舎で生まれた。 | |
・ | 그는 특권층으로 태어나 다른 사람들을 우습게 여긴다. |
彼は特権層として生まれ、他の人たちを軽く見る。 | |
・ | 불교에서, 사람과 짐승이 세상에 태어나 죽었다가 다시 태어나기를 되풀이한다고 주장하는 설을 윤회설이라 한다. |
仏教で、人や獣が世の中に生まれて死に、生まれ変わることを繰り返すと主張する説を輪廻説という。 | |
・ | 응애응애하고 귀여운 아기가 태어났어요! |
おぎゃあおぎゃあ、可愛い赤ちゃんが産まれました! | |
・ | 아이가 무사히 태어날 수 있도록 기도할게요. |
子供が無事に生まれてきますように祈りします。 | |
・ | 어린이의 이는 6세부터 12세에 걸쳐 젖니에서 영구치로 새로 태어납니다. |
子どもの歯は6歳から12歳にかけて乳歯から永久歯へと生えかわります。 | |
・ | 젖니는 턱의 성장과 함께 영구치로 다시 태어나게 된다. |
乳歯はあごの成長とともに永久歯へと生えかわる。 | |
・ | 우리들은 새로이 태어나지 않으면 안 된다. |
わたしたちは新しく生まれなければならない。 | |
・ | 그녀는 잘사는 집에서 태어났다. |
彼女は裕福な家で生まれた。 | |
・ | 날 때부터 정해진 계급이 절대 변하지 않는 시대에 태어났다. |
産まれた時から決められた階級が絶対変わらない時代に生まれた。 | |
・ | 그는 빈농에서 4남3녀의 다섯째로 태어났다. |
彼は貧しい農家に4男3女の5番目として生まれた。 | |
・ | 고귀하게 태어나 고귀하게 자랐다. |
高貴に産まれ、高貴に育った。 | |
・ | 연어는 원래 태어났던 산란 지역으로 가기 위해 강물을 거슬러 올라간다. |
ザケは自分の生まれた産卵地域に向かうために川をさかのぼる。 | |
・ | 불우한 환경에서 태어나다. |
不遇な環境に生まれる。 | |
・ | 맑고 긍정적인 천성을 갖고 태어났다. |
明るく肯定的な気性を持って生まれてきた。 |