【터지다】の例文_2

<例文>
그 순간 기립박수가 저절로 터졌다.
その瞬間、スタンディングオベーションが自然に起こった。
사회의 곪았던 부위가 잘 터졌다고 생각합니다.
社会の腐りきっていた部分がよく明るみに出たと思います。
터지는 웃음을 손으로 막았다.
どっと噴き出した笑いを手で遮った。
배수 파이프가 터졌다.
排水パイプが破裂した。
터진 풍선이 산산조각이 나다.
破裂した風船が粉みじんになる。
국가 연주가 끝나면 박수가 터진다.
国歌の演奏が終わると拍手が起こる。
축사 후 박수가 터졌다.
祝辞の後、拍手が起こった。
마술사 쇼에서 환호성이 터진다.
マジシャンのショーで歓声が上がる。
총탄이 공중에서 터졌다.
銃弾が空中で弾けた。
개선하는 선수들에게 환호성이 터지다.
凱旋する選手たちに歓声が上がる。
가슴이 터질듯한 멜로디와 노랫소리에 사로 잡혔다.
胸が張り裂けそうなメロディと歌声に惹かれた。
풍선이 터질 정도로 부풀어 있다.
風船が破裂しそうなくらい膨らんでいる。
풍선이 터질 정도로 불룩해 있다.
風船が破裂しそうなくらい膨らんでいる。
아들이 하는 꼴을 보니까 울화통이 터졌다.
息子のやっている様子を見ると怒りが爆発した。
울화통이 터지다.
堪忍袋の緒が切れる。
그가 우아한 미소를 보이자 환호성이 터졌다.
彼が優雅に微笑むと、歓声が起こった。
승리를 축하하며 환호성이 터졌다.
勝利を祝して歓声が上がった。
강의 둑이 터졌다.
川の堤防が決壊した。
농구 경기에서 3점 슛이 터졌어요.
テニスの試合で選手が素晴らしいショットを決めました。
그는 게을러터졌다.
彼は怠けすぎる。
집이 좁아터졌다.
家が狭すぎる。
배 터지게 먹고 낮잠을 늘어지게 잤다.
お腹がはちきれそうなぐらい食べて、ぐっすり昼寝した。
좋아하는 것을 배 터지게 먹다.
好きなものをたらふく食べる。
오래간만에 맛있는 고기를 배 터지게 먹고 싶다.
久しぶりに美味しいお肉をたらふく食べたい。
저녁을 배 터지게 먹었다.
夕食をたらふく食べた。
배 터지게 먹었다.
たらふく食べた。
사고가 터지다.
事故が起きる。
일이 터졌어요.
緊急事態です。
언제든 전쟁이 터질 것 같은 상황입니다.
いつでも戦争が起きそうな状況です。
아주 속이 터진다니까 정말!
おかしくなりそうよ!
속이 터질 것 같이 답답하다.
胸がはち切れるほどもどかしい。
울음이 터지다.
わっと泣き出す。
축구에서 가장 신나는 순간이라고 하면 골이 터졌을 때죠.
サッカーで一番盛り上がる瞬間といえばゴールが決まったときですよね。
동점 상황에서 역전 골이 터졌다.
同点の状況で逆転ゴールが決まった。
꽃망울이 터지기 시작했다.
つぼみがほころび始めた。
화약고가 터지다.
火薬庫が爆発する。
전화가 잘 안 터지네요.
電話がうまく繋がりませんね。
일복이 터지다.
仕事がどっと押し寄せる。
풍선을 크게 불었더니 빵 터졌다.
風船を大きくふくらましたらバンと割れた。
맹장이 터지다.
盲腸が破れる。
어제 축구장 가서 목이 터지도록 응원했어요.
昨日サッカーを見に行って喉が裂けるほど応援しました。
드디어 쌓였던 울분이 터졌다.
ついに積もったうっ憤が爆発した。
울분이 터지다.
鬱憤うっ憤が爆発する。
분통이 터진다.
怒りが爆発する。
눈알이 터질 것 같았다.
目玉が破れそうだった。
간밤에 터진 사건·사고가 물밀듯이 쏟아졌다.
昨夜起こった事件・事故が押し寄せるが如く降り注いだ。
리먼 브러더스 사태로 촉발된 금융위기가 터졌다.
リーマンショックで触発された金融危機が発生した。
해상에서 비행기 추락 사고가 터졌다.
海上で飛行機墜落事故が起きた。
사건이 터지다.
事件が発生する。
혈관이 막히거나 터지거나 하는 병이 많다.
血管が詰まったり破れたりする病気が多い。
1 2 3 
(2/3)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp PC版へ