![]() |
・ | 그 순간 기립박수가 저절로 터졌다. |
その瞬間、スタンディングオベーションが自然に起こった。 | |
・ | 사회의 곪았던 부위가 잘 터졌다고 생각합니다. |
社会の腐りきっていた部分がよく明るみに出たと思います。 | |
・ | 터지는 웃음을 손으로 막았다. |
どっと噴き出した笑いを手で遮った。 | |
・ | 배수 파이프가 터졌다. |
排水パイプが破裂した。 | |
・ | 터진 풍선이 산산조각이 나다. |
破裂した風船が粉みじんになる。 | |
・ | 국가 연주가 끝나면 박수가 터진다. |
国歌の演奏が終わると拍手が起こる。 | |
・ | 축사 후 박수가 터졌다. |
祝辞の後、拍手が起こった。 | |
・ | 마술사 쇼에서 환호성이 터진다. |
マジシャンのショーで歓声が上がる。 | |
・ | 총탄이 공중에서 터졌다. |
銃弾が空中で弾けた。 | |
・ | 개선하는 선수들에게 환호성이 터지다. |
凱旋する選手たちに歓声が上がる。 | |
・ | 가슴이 터질듯한 멜로디와 노랫소리에 사로 잡혔다. |
胸が張り裂けそうなメロディと歌声に惹かれた。 | |
・ | 풍선이 터질 정도로 부풀어 있다. |
風船が破裂しそうなくらい膨らんでいる。 | |
・ | 풍선이 터질 정도로 불룩해 있다. |
風船が破裂しそうなくらい膨らんでいる。 | |
・ | 아들이 하는 꼴을 보니까 울화통이 터졌다. |
息子のやっている様子を見ると怒りが爆発した。 | |
・ | 울화통이 터지다. |
堪忍袋の緒が切れる。 | |
・ | 그가 우아한 미소를 보이자 환호성이 터졌다. |
彼が優雅に微笑むと、歓声が起こった。 | |
・ | 승리를 축하하며 환호성이 터졌다. |
勝利を祝して歓声が上がった。 | |
・ | 강의 둑이 터졌다. |
川の堤防が決壊した。 | |
・ | 농구 경기에서 3점 슛이 터졌어요. |
テニスの試合で選手が素晴らしいショットを決めました。 | |
・ | 그는 게을러터졌다. |
彼は怠けすぎる。 | |
・ | 집이 좁아터졌다. |
家が狭すぎる。 | |
・ | 배 터지게 먹고 낮잠을 늘어지게 잤다. |
お腹がはちきれそうなぐらい食べて、ぐっすり昼寝した。 | |
・ | 좋아하는 것을 배 터지게 먹다. |
好きなものをたらふく食べる。 | |
・ | 오래간만에 맛있는 고기를 배 터지게 먹고 싶다. |
久しぶりに美味しいお肉をたらふく食べたい。 | |
・ | 저녁을 배 터지게 먹었다. |
夕食をたらふく食べた。 | |
・ | 배 터지게 먹었다. |
たらふく食べた。 | |
・ | 사고가 터지다. |
事故が起きる。 | |
・ | 일이 터졌어요. |
緊急事態です。 | |
・ | 언제든 전쟁이 터질 것 같은 상황입니다. |
いつでも戦争が起きそうな状況です。 | |
・ | 아주 속이 터진다니까 정말! |
おかしくなりそうよ! | |
・ | 속이 터질 것 같이 답답하다. |
胸がはち切れるほどもどかしい。 | |
・ | 울음이 터지다. |
わっと泣き出す。 | |
・ | 축구에서 가장 신나는 순간이라고 하면 골이 터졌을 때죠. |
サッカーで一番盛り上がる瞬間といえばゴールが決まったときですよね。 | |
・ | 동점 상황에서 역전 골이 터졌다. |
同点の状況で逆転ゴールが決まった。 | |
・ | 꽃망울이 터지기 시작했다. |
つぼみがほころび始めた。 | |
・ | 화약고가 터지다. |
火薬庫が爆発する。 | |
・ | 전화가 잘 안 터지네요. |
電話がうまく繋がりませんね。 | |
・ | 일복이 터지다. |
仕事がどっと押し寄せる。 | |
・ | 풍선을 크게 불었더니 빵 터졌다. |
風船を大きくふくらましたらバンと割れた。 | |
・ | 맹장이 터지다. |
盲腸が破れる。 | |
・ | 어제 축구장 가서 목이 터지도록 응원했어요. |
昨日サッカーを見に行って喉が裂けるほど応援しました。 | |
・ | 드디어 쌓였던 울분이 터졌다. |
ついに積もったうっ憤が爆発した。 | |
・ | 울분이 터지다. |
鬱憤うっ憤が爆発する。 | |
・ | 분통이 터진다. |
怒りが爆発する。 | |
・ | 눈알이 터질 것 같았다. |
目玉が破れそうだった。 | |
・ | 간밤에 터진 사건·사고가 물밀듯이 쏟아졌다. |
昨夜起こった事件・事故が押し寄せるが如く降り注いだ。 | |
・ | 리먼 브러더스 사태로 촉발된 금융위기가 터졌다. |
リーマンショックで触発された金融危機が発生した。 | |
・ | 해상에서 비행기 추락 사고가 터졌다. |
海上で飛行機墜落事故が起きた。 | |
・ | 사건이 터지다. |
事件が発生する。 | |
・ | 혈관이 막히거나 터지거나 하는 병이 많다. |
血管が詰まったり破れたりする病気が多い。 |