【하고】の例文_116

<例文>
현관에 방범 카메라를 설치하고 있습니다.
玄関に防犯カメラを設置しています。
현관에는 가족의 사진을 장식하고 있습니다.
玄関には家族の写真を飾っています。
빗속에서 오도 가도 못하고 흠뻑 젖었다.
雨の中で立ち往生し、びっしょり濡れた。
기름이 떨어져 오도 가도 못하고 있어요.
ガソリンがなくなって身動きがとれないです。
그녀는 손바닥을 하늘로 향하게 하고 기도를 드렸다.
彼女は手のひらを天に向けて、お祈りを捧げた。
세차장에서 세차를 하고 있을 때 비가 내리기 시작했다.
洗車場で車を洗っているときに雨が降ってきた。
세차장에서 사용하는 세제는 환경 친화적인 것을 선택하고 있다.
洗車場で使う洗剤は環境に優しいものを選んでいる。
세차장에서 사용하는 세제는 환경 친화적인 것을 선택하고 있다.
洗車場で使う洗剤は環境に優しいものを選んでいる。
세차장에서 옆 차와 이야기하고 정보를 교환했다.
洗車場で隣の車と話して情報交換をした。
근처의 세차장은 24시간 영업하고 있다.
近所の洗車場は24時間営業している。
말레이시아의 보르네오 섬에는 많은 희귀 동물이 서식하고 있습니다.
マレーシアのボルネオ島には多くの珍しい動物が生息しています。
필리핀의 자연보호구역에는 많은 야생동물이 서식하고 있습니다.
フィリピンの自然保護区には多くの野生動物が生息しています。
필리핀 정부는 관광 산업을 중시하고 있습니다.
フィリピンの政府は観光産業を重視しています。
태국 정부는 관광 산업을 중시하고 있습니다.
タイの政府は観光産業を重視しています。
인도네시아의 정글에는 많은 야생 동물이 서식하고 있습니다.
インドネシアのジャングルには多くの野生動物が生息しています。
튀르키예의 정부는 공화제를 채택하고 있습니다.
テュルキエの政府は共和制を採用しています。
이 일은 참으로 신통하고 묘하다.
このことは、本当に感心して妙だ。
그들은 오래된 다리를 재정비하는 계획을 추진하고 있습니다.
彼らは古い橋を再整備する計画を進めています。
시는 주택지를 재정비함으로써 거주 환경을 개선하려고 하고 있습니다.
市は住宅地を再整備することで、居住環境を改善しようとしています。
이 재정비 사업에는 많은 자원봉사자가 참여하고 있습니다.
この再整備事業には、多くのボランティアが参加しています。
재정비 계획은 지역 주민의 삶의 질을 향상시키는 것을 목표로 하고 있습니다.
再整備計画は、地域住民の生活の質を向上させることを目指しています。
밝기를 조절하기 위해서 블라인드를 사용하고 있습니다.
明るさを調節するために、ブラインドを使っています。
밝기를 유지하기 위해 정기적으로 창문을 청소하고 있습니다.
明るさを保つために、定期的に窓を掃除しています。
이 호텔의 조명은 호화로운 분위기를 연출하고 있습니다.
このホテルの照明は、豪華な雰囲気を演出しています。
호텔 로비의 조명은 고급스러움을 연출하고 있습니다.
ホテルのロビーの照明は高級感を演出しています。
그 책은 약간 진부한 표현을 사용하고 있지만, 재미있어요.
その本はちょっぴりと古臭い言い回しを使っていますが、面白いです。
그 명령은 불명확하고, 실제로 무엇을 요구하고 있는지 모릅니다.
その命令は不明確で、実際に何を求められているのか分かりません。
그의 의견은 불명확해서 우리는 그가 무슨 생각을 하고 있는지 모릅니다.
彼の意見は不明確で、私たちは彼が何を考えているのかわかりません。
그 설명은 매우 불명확해서 무엇을 말하고 싶은지 이해할 수 없습니다.
その説明は非常に不明確で、何が言いたいのか理解できません。
그의 발언은 매우 불명확해서 무슨 말을 하고 싶은지 이해할 수 없습니다.
彼の発言は非常に不明確で、何を言いたいのか理解できません。
그 성명에는 많은 물음표가 있어서 모두가 불안해하고 있습니다.
その声明には多くの疑問符があり、誰もが不安を感じています。
워드 문서에 표를 삽입하고 있습니다.
ワード文書に表を埋め込んでいます。
PowerPoint 슬라이드에 그래프를 삽입하고 있습니다.
PowerPoint スライドにグラフを埋め込んでいます。
그는 항상 도전적인 발상을 가지고 새로운 것에 도전하고 있다.
彼は常に挑戦的な発想を持ち、新しいことにチャレンジしている。
이 프로젝트에는 대담하고 긍정적인 발상이 필요하다.
このプロジェクトには、大胆で前向きな発想が必要だ。
그녀는 자유로운 발상에 얽매이지 않고 항상 새로운 아이디어를 추구하고 있다.
彼女は自由な発想にとらわれず、常に新しいアイデアを追求している。
그는 허영심에 사로잡혀 다른 사람과 계속 비교하고 있다.
彼は虚栄心にとらわれて、他人と比較し続けている。
그는 과거의 잘못에 사로잡혀 자신을 계속 책망하고 있다.
彼は過去の過ちにとらわれて、自己を責め続けている。
편견을 갖지 않고 사람을 대하도록 유의하고 있다.
偏見を持たずに人と接するよう心掛けている。
선입견을 배제하고 냉정하게 판단하는 것이 중요하다.
先入観を排除して、冷静に判断することが重要だ。
그는 무고함을 증명하고 오명을 벗었다.
彼は無実を証明し、汚名を晴らした。
명예 회복을 위해 열심히 노력하고 있다.
名誉挽回のために、一生懸命努力している。
명예 회복을 위해 열심히 노력하고 있다.
名誉挽回のために、一生懸命努力している。
그는 중대한 미스를 범하고, 명예 회복의 기회를 노리고 있다.
彼は重大なミスを犯し、名誉挽回の機会を狙っている。
그의 무례한 행동은 신앙을 모독하고 있다.
彼の無作法な行動は信仰を冒涜している。
그의 발언은 조상을 모독하고 있다.
彼の発言は先祖を冒涜している。
그의 무례한 태도는 문화를 모독하고 있다.
彼の無礼な態度は文化を冒涜している。
그의 태도는 전통을 모독하고 있다.
彼の態度は伝統を冒涜している。
배가 고파서 그만 과식하고 말았다.
空腹でつい食べ過ぎてしまった。
배고픔을 참지 못하고 야식을 먹었다.
空腹に耐えられず夜食を食べた。
[<] 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120  [>]
(116/252)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp PC版へ