![]() |
・ | 용의자는 냉혹하고 치밀한 싸이코패스입니다. |
容疑者は冷酷で緻密なサイコパスです。 | |
・ | 그 발언은 그녀의 존엄성을 모욕하고 있다. |
その発言は彼女の尊厳を侮辱している。 | |
・ | 서로를 비방하고 비하하고 공격한다. |
互いを批判し卑下し攻撃する。 | |
・ | 아내가 남편에게 가정내 폭력을 당하고 있다. |
妻が夫からDVを受けている。 | |
・ | 폭력 근절을 위해 노력하고 있다. |
暴力団の根絶に向けて取り組んでる。 | |
・ | 성폭력 피해를 입은 여성이 안심하고 상담할 수 있도록 상담 창구를 설치하고 있습니다. |
性暴力の被害にあった女性が安心して相談できるよう相談窓口を設置しております。 | |
・ | 나는 성폭력 전문 상담일을 하고 있다. |
私は性暴力専門相談の仕事をしている。 | |
・ | 족자를 정성스럽게 감아 보관하고 있습니다. |
掛け軸を丁寧に巻いて保管しています。 | |
・ | 족자를 사용한 인테리어가 유행하고 있습니다. |
掛け軸を使ったインテリアが流行しています。 | |
・ | 변기 주위를 청결하게 유지하도록 하고 있습니다. |
便器の周りを清潔に保つようにしています。 | |
・ | 일용품을 한꺼번에 사서 집에 저장하고 있습니다. |
日用品をまとめて買って、家にストックしています。 | |
・ | 일용품 가격이 올라서 절약하고 있어요. |
日用品の価格が上がったので、節約しています。 | |
・ | 사물함에 업무 서류를 보관하고 있습니다. |
ロッカーに仕事の書類を保管しています。 | |
・ | 잡기를 선보이기 위해 특훈을 하고 있습니다. |
雑技を披露するために特訓をしています。 | |
・ | 양치를 할 때는 입 전체를 닦도록 하고 있습니다. |
歯磨きのときは、口全体を磨くようにしています。 | |
・ | 칫솔질하고 있어요. |
歯磨きをしています。 | |
・ | 공과금 영수증을 보관하고 있습니다. |
公課金の領収書を保管しています。 | |
・ | 매트리스를 사용하고 나서 요통이 줄어들었습니다. |
マットレスを使ってから、腰痛が軽減されました。 | |
・ | 매트리스를 교체하고 나서 숙면을 취할 수 있게 되었습니다. |
マットレスを交換してから快眠できるようになりました。 | |
・ | 매트리스를 뒤집어서 사용하고 있어요. |
マットレスを裏返して使っています。 | |
・ | 이 대못은 튼튼하고 신뢰할 수 있습니다. |
この大釘は頑丈で信頼できます。 | |
・ | 자신의 전 재산을 걸고 비트코인에 투자하고 있다. |
自身の全財産を掛けビットコインに投資していた。 | |
・ | 서랍장에 중요한 서류를 보관하고 있습니다. |
引き出しに大切な書類を保管しています。 | |
・ | 성냥이 눅눅해지지 않도록 보관하고 있습니다. |
マッチが湿らないように保管しています。 | |
・ | 성냥을 한 개비씩 신중하게 사용하고 있어요. |
マッチを一本ずつ慎重に使っています。 | |
・ | 지팡이를 사용해서 걷는 연습을 하고 있어요. |
杖を使って歩く練習をしています。 | |
・ | 이 가구의 질감은 소박하고 따뜻하다. |
この家具の質感は素朴で温かい。 | |
・ | 가구에 흠집이 나지 않도록 조심하고 있습니다. |
家具に傷がつかないように気をつけています。 | |
・ | 가구를 정기적으로 손질하고 있습니다. |
家具の手入れを定期的に行っています。 | |
・ | 나는 가구를 만드는 일을 하고 있다. |
私は家具を作る仕事をしています。 | |
・ | 자연 소재의 비누를 사용하고 있습니다. |
自然素材の石鹸を使っています。 | |
・ | 생리대를 매달 사용하고 있어요. |
生理ナプキンを毎月使っています。 | |
・ | 냉장고에 캔맥주를 저장하고 있다. |
冷蔵庫に缶ビールをストックしている。 | |
・ | 일기 예보에 따르면 내일은 건조하고 맑을 것이라고 합니다. |
天気予報によると、明日は乾燥した晴れになるそうです。 | |
・ | 목이 건조하지 않게 마스크를 착용하고 있어요. |
喉が乾燥しないようにマスクをつけています。 | |
・ | 형의 책가방을 사용하고 있다. |
兄のランドセルを使っている。 | |
・ | 언니에게 물려받은 책가방을 사용하고 있다. |
姉のお下がりのランドセルを使っている。 | |
・ | 개학하고 1개월이 지났다. |
新学期が始まって約1か月が経った。 | |
・ | 떫은 감을 따서 껍질을 벗긴 다음, 시원하고 그늘진 곳에 매달아 곶감을 만든다. |
渋いカキを取って皮をむいた後、涼しい日陰の場所にぶら下げて干し柿を作る。 | |
・ | 코코넛을 사용한 비스킷이 아삭아삭하고 맛있다. |
ココナッツを使ったビスケットがさくさくして美味しい。 | |
・ | 건포도를 냉장고에 보관하고 있습니다. |
レーズンを冷蔵庫で保存しています。 | |
・ | 건포도는 안전하고 보존성이 좋아 언제 어디서나 편하게 먹을 수 있습니다. |
レーズンは、安全で保存性がよく、いつでもどこでも手軽に食べられます。 | |
・ | 살구 열매가 달콤하고 육즙이 풍부합니다. |
あんずの実が甘くてジューシーです。 | |
・ | 주스를 마시면서 독서하고 있어요. |
ジュースを飲みながら読書しています。 | |
・ | 오렌지 열매는 달콤하고 새콤해서 맛있어요. |
オレンジの果実が甘くて酸っぱくて美味しいです。 | |
・ | 무화과의 과육이 달콤하고 육즙이 풍부합니다. |
イチジクの果肉が甘くてジューシーです。 | |
・ | 아보카도를 사용한 디저트가 유행하고 있어요. |
アボカドを使ったデザートが流行しています。 | |
・ | 정가보다 조금 더 비싼 가격에 판매하고 있었다. |
定価よりも少しだけ高い価格で販売していた。 | |
・ | 특별 가격으로 제공하고 있습니다. |
特別価格で提供しています。 | |
・ | 가격이 급등하고 있다. |
価格が高騰している。 |