![]() |
・ | 부자는 비정하다거나 냉혹하다고 하지만 모든 부자가 그렇지는 않다. |
金持ちは非情だとか、冷酷だとかいわれるが、すべての金持ちがそうではない。 | |
・ | 아이들에게 칭찬도 필요하지만 벌주어야 할 때도 있습니다. |
子供たちに称賛も必要ですが、罰を与えなければならない時もあります。 | |
・ | 고급 요리는 물론 각별하지만, 값싼 요리도 나름대로 맛있어요. |
高級料理はもちろん格別ですが、安いものもそれなりに美味しいです。 | |
・ | 어음과 수표는 매우 비슷하지만 전혀 다른 유가 증권입니다. |
手形と小切手、よく似ているけれど全く違うの有価証券です。 | |
・ | 그녀는 제스처가 컸고 차분하지만 풍부한 표정으로 이야기했다. |
彼女はジェスチャーが大きく落ち着いているが豊かな表情で話した。 | |
・ | 걸레질은 좀 피곤하지만 바닥이 매우 깨끗해진다. |
雑巾がけはちょっと疲れるけれど、床がとってもきれいになる。 | |
・ | 토끼는 호기심이 왕성하고 활발하지만 겁이 많고 신경질적인 면도 있다. |
ウサギは、好奇心旺盛で活発ですが臆病で神経質なところもある。 | |
・ | 인간은 독재를 싫어하지만 늘 독재자는 나타난다. |
人間は独裁を嫌うが常に独裁者は現れる。 | |
・ | 정부는 경기가 회복하고 있다고 말하지만 국민에게는 그것을 실감하지 못하고 있다. |
政府は景気回復していると言うが、国民にはそれを実感していない。 | |
・ | 그녀의 재능은 인정하지만 오만불손한 태도는 용서할 수 없다. |
彼女の才能は認めるが、傲岸不遜な態度は許せない。 | |
・ | 그는 머리 회전이 빠르고 영리하지만 윤리관이나 도덕관이 결여되어 있다. |
彼は頭の回転は速いし、賢いんだけども、倫理観や道徳観が欠けている。 | |
・ | 안압을 측정했는데, 높아졌긴 하지만 녹내장은 아니라고 합니다. |
眼圧を測定したところ、高くなっていましたが、緑内障ではないとのことでした。 | |
・ | 너무 분해요. 하지만 근소한 차이라도 패배는 패배입니다. |
悔しすぎます。 それでも、わずかな差でも負けは負けです。 | |
・ | 아라이바 숫자라고 말하지만 원래는 인도가 기원이다. |
アラビア数字と言うが元々はインドが起源である。 | |
・ | 죄송하지만 주민등록증 좀 보여주실래요? |
申し訳ございませんが、住民登録証を見せていただけませんか。 | |
・ | 죄송하지만 영업 전화는 사절합니다. |
申し訳ございませんが、営業電話はご遠慮させていただきます。 | |
・ | 질서를 무질서로 하는 것은 간단하지만 무질서를 질서로 돌이키는 것은 어렵다. |
秩序を無秩序にするのは簡単だが、無秩序を秩序に戻すのは難しい。 | |
・ | 공격도 하지만 방어도 합니다. |
攻撃もしますが防御もします。 | |
・ | 가난하지만 행복하게 살고 싶다. |
貧しいけれども、幸せに生きたい。 | |
・ | 이 사업은 보기에는 그럴듯하지만 실속이 없어. |
この事業は、見かけはりっぱだが中身はない。 | |
・ | 일본 생활은 재미있기도 하지만 당혹스러운 일도 있다. |
日本の生活は面白くもあったが、困惑することもある。 | |
・ | 돈을 버는 것도 중요하지만 자산관리도 필요하다. |
お金を稼ぐことも大事だが、資産管理も必要だ。 |