【해외】の例文_3

<例文>
수배자가 해외로 도망쳤습니다.
手配者が海外に逃亡しました。
그 기업은 해외 시장으로의 판로 확대를 계획하고 있습니다.
その企業は海外市場への販路拡大を計画しています。
국내에서는 좀처럼 판로를 개척하지 못해 해외 견본 시장에 참가했다.
国内ではなかなか販路を開拓できず、海外の見本市に参加した。
엔저가 진행되면 일본 제품의 해외 경쟁력이 강화됩니다.
円安が進むと、日本製品の海外競争力が強化されます。
엔저로 인해 해외에서 일본 제품의 수요가 높아졌습니다.
円安により、海外での日本製品の需要が高まりました。
해외여행에서 다른 문화를 체험했다.
初めての海外旅行で異文化を体験した。
여권은 해외여행에 필수적인 서류입니다.
パスポートは海外旅行に必須的な書類です。
그는 자신의 사업을 국제적으로 확장하기 위해 해외 전개를 계획하고 있다.
彼は自分のビジネスを国際的に拡げるために海外展開を計画している。
내년 여름에 해외여행을 갈 거예요.
来年の夏に海外旅行に行きます。
우리 부부는 국내 여행도 많이 하지만, 해외여행도 많이 해요.
私たち夫婦は、国内旅行も多くしますが、海外旅行もたくさんします。
고교 시절 여름에 처음였던 해외여행으로 호주로 가서 홈스테이를 경험했다.
高校時代の夏に初めての海外旅行でオーストラリアに行き、ホームステイを経験した。
해외여행을 가고 싶어요.
海外旅行に行きたいです。
해외여행 가본 적 있어요?
海外旅行に行ったことがありますか?
드디어 내일 해외여행을 가요.
いよいよ明日海外旅行に行きます。
이번 여름 휴가는 해외로 가지 않을 예정입니다.
今年の夏休みは海外には行かない予定です。
요즘은 일주일이면 충분히 해외여행을 할 수 있다.
近ごろでは一週間あれば十分海外旅行ができる。
해외여행에 도움이 되는 최신 정보를 전달하겠습니다.
海外旅行に役立つ最新情報をお届けします。
3년 전, 저는 해외에서 유학하고 있었어요.
3年前、私は海外に留学していました。
그 요리사는 본고장 요리를 배우기 위해 해외로 유학했다.
あの料理人は本場の料理を学ぶために海外に留学した。
스시는 해외에서도 인기가 있습니다.
寿司は海外でも人気があります。
지난해 국제선 확충으로 해외 관광객이 늘었다.
昨年の国際線拡充により、海外からの観光客が増えた。
외교관은 외교 임무의 일환으로 해외에 파견되었습니다.
外交官は外交ミッションの一環として海外に派遣されました。
저는 해외여행으로부터 돌아오는 여동생을 공항으로 마중 나갔습니다.
私は海外旅行から帰ってくる妹を空港に迎えに行きました。
이번 투자는 해외에서 미래 성장동력을 확보하기 위한 전략적 판단입니다.
今回の投資は、海外で未来成長エンジンを確保するための戦略的判断です。
경제적인 이유로 기업들은 해외 시장에서의 투자를 철수했다.
経済的な理由から、企業は海外市場からの投資を撤退した。
이 회사의 올해 총 투자액 중 절반 이상이 해외 투자다.
この会社の今年の投資総額の半分以上が海外投資だ。
글로벌화가 진행되는 가운데, 제조업은 해외기업과 치열한 경쟁을 하고 있다.
グローバル化の進行の中、製造業は海外企業と熾烈な競争をしている
해외에서는 말이 안 통해서 답답해요.
海外では、言葉が通じなくてもどかしいです。
해외 레스토랑에서는 한국 음식점처럼 먼저 물이 제공되는 않는 경우도 있다.
海外のレストランでは、韓国の飲食店のようにまずお水が提供されるとは限りません。
우리는 다른 문화 이해를 탐구하기 위해 해외 유학을 계획하고 있습니다.
私たちは異文化理解を探求するために海外留学を計画しています。
영사관은 해외에서의 체포나 구류 시 법적 지원을 제공합니다.
領事館は海外での逮捕や拘留時の法的支援を提供します。
영사관은 해외에서의 이동이나 교통사고를 지원합니다.
領事館は海外での移動や交通事故のサポートを行います。
영사관은 해외에서의 결혼이나 출생 등록을 지원합니다.
領事館は海外での結婚や出生の登録を支援します。
영사관은 해외에서의 긴급 시 지원을 제공합니다.
領事館は海外での緊急時の支援を提供します。
그녀는 청춘 시절을 해외에서 보내며 많은 귀중한 경험을 했다.
彼女は青春時代を海外で過ごし、多くの貴重な経験をした。
그는 삼 년 동안 해외에서 공부했어요.
彼は三年間海外で勉強しました。
반체제 인사들은 탄압이 두려워 해외로 망명했다.
反体制派の人たちは、弾圧を恐れて海外亡命した。
조국에게 버림받고 가족까지 잃은 채 해외로 망명했다.
祖国に捨てられ家族まで失いk海外に亡命した。
그녀는 가족을 시골에 버려둔 채 해외로 유학을 떠났다.
彼女は家族を田舎にほったらかしたまま海外へ留学にいった。
이번엔 꼭 해외 여행을 가려고 벼르고 있다.
わたしは今度こそ海外旅行しようと決めている。
해외여행을 가고 싶어서 몸살 나다.
海外旅行に行きたくてたまらない。
국내 소주 시장 성장세가 주춤하자 주류업체들은 해외시장 공략에 나섰다.
国内の焼酎市場の伸びが鈍り、酒類業界は海外市場の攻略に乗り出した。
연휴에 해외로 여행을 떠나는 사람들이 많아 공항은 문전성시다.
連休に海外旅行をする人が多くて、空港は大盛況だ。
남자 친구는 해외 출장을 가도 하루에 세 번 이상은 전화를 해서 목소리를 들려준다.
彼氏は海外出張に行っても一日に3回以上は電話をし声を聞かせてくれる。
정부에서 해외여행을 주의하라고 해 미루고 있어요.
政府が海外旅行を注意しろと言うので先送りにしています。
병행 수입이란 정규 대리점 이외의 제3자가 해외에서 구입하여 국내로 수입·판매하는 것을 말합니다.
並行輸入とは、正規代理店以外の第三者が海外で購入して、国内へ輸入・販売することを指します。
해외여행을 갈 생각이다. 예컨대 베트남 필리핀 등 동남아시아에 가고 싶다.
海外旅行するつもりだ。 たとえば、ベトナムやフィリピンなど、東南アジアに行きたい。
해외에서 패스포트를 분실했을 때 대처법을 알려주세요.
海外でパスポートを紛失した時の対処法を教えてください。
외교 행사에 참석하기 위해 해외로 떠나다.
外交行事に出席するため海外へ飛ぶ。
해외 공장을 시찰하다.
海外の工場を視察する。
1 2 3 4 5 6 
(3/6)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp PC版へ