・ | 예산안 책정에 협조해 주시겠습니까? |
予算案の策定にご協力いただけますか。 | |
・ | 이번 축제에 여러분의 많은 관심과 협조를 부탁드립니다. |
今回の祭りに皆さんの多大なる関心とご協力をお願い致します。 | |
・ | 노조의 협조를 부탁드립니다. |
労組のご協力をお願い申し上げます。 | |
・ | 협조해 주신 것에 대해, 후사드립니다. |
ご協力いただいたことに対し、厚謝いたします。 | |
・ | 건물 개보수 공사가 시작되니 협조 부탁드립니다. |
建物の改修工事が始まりますので、ご協力をお願いします。 | |
・ | 우회로 이용에 협조해 주시기 바랍니다. |
迂回路のご利用にご協力ください。 | |
・ | 소란이 확산되지 않도록 협조 부탁드립니다. |
騒ぎが広がらないよう協力をお願いします。 | |
・ | 천만에요, 저야말로 협조해 주셔서 감사합니다. |
どういたしまして、こちらこそご協力ありがとうございました。 | |
・ | 협조하에 무사히 결행할 수 있었습니다. |
ご協力のもと、無事に決行することができました。 | |
・ | 연중행사를 위해 지역 분들에게 협조를 부탁했습니다. |
年中行事に向けて、地域の方々に協力をお願いしました。 | |
・ | 발권 절차가 원활하게 진행될 수 있도록 협조 부탁드립니다. |
発券の手続きがスムーズに進むよう、ご協力をお願いいたします。 | |
・ | 협상단의 협조에 감사드립니다. |
交渉団のご協力に感謝いたします。 | |
・ | 제보자의 협조에 깊은 감사를 드립니다. |
情報提供者のご協力に、深く感謝申し上げます。 | |
・ | 구급차 주행 시 운전자들의 협조가 요구된다. |
救急車の走行時、運転手たちの協力が要求される。 | |
・ | 협조 덕분에 안건이 진전되었습니다. |
ご協力のおかげで、案件が進展しました。 | |
・ | 협조 덕분에 진전이 있었습니다. |
ご協力のおかげで、進展がありました。 | |
・ | 이 문제의 원인 규명에 협조해 주십시오. |
この問題の原因究明にご協力ください。 | |
・ | 혼례 준비에 협조해 주셔서 감사합니다. |
婚礼の準備にご協力いただき、ありがとうございます。 | |
・ | 후원사 협조로 이벤트가 성공했다. |
スポンサーの協力でイベントが成功した。 | |
・ | 체육 행사는 시민들의 협조로 무사히 마무리됐다. |
体育行事は、市民の協調で無事終わった。 | |
・ | 협조해 주셔서 감지덕지합니다. |
ご協力が非常にありがたいです。 | |
・ | 이 프로젝트는 많은 사람들의 협조 덕분에 성공했어요. |
このプロジェクトは多くの人の協力のおかげで成功しました。 | |
・ | 협조해 주셔서 기꺼이 보답하겠습니다. |
ご協力いただいて、喜んでお返しいたします。 | |
・ | 협조해 주셔서 기꺼이 보답하겠습니다. |
ご協力いただいて、喜んでお返しいたします。 | |
・ | 그 임무는 팀 전체의 협조가 필요합니다. |
その任務はチーム全体の協力が必要です。 | |
・ | 전쟁의 승리를 위해서는 병력뿐 아니라 국민의 지지와 협조도 필요하다. |
戦争の勝利には、兵力のみならず国民の支持と協力も必要である。 | |
・ | 그는 목격한 상황을 경찰에 보고하고 사건 수사에 협조했습니다. |
彼は目撃した状況を警察に報告し、事件の捜査に協力しました。 | |
・ | 그녀는 비밀 수사에 협조했다. |
彼女は秘密捜査に協力した。 | |
・ | 일에서 협조적인 태도를 보이는 것이 중요하다. |
仕事で協調的な態度を示すことが大切だ。 | |
・ | 프로젝트를 성공시키기 위해서는 각 부서의 협조가 필요하다. |
プロジェクトを成功させるには、各部署の協調が必要だ。 | |
・ | 검찰 조사에 적극적으로 협조하다. |
フランスの検察の調査に積極的に協力する。 | |
・ | 노사가 협조하다. |
労資が協調する。 | |
・ | 서로 협조하다. |
互いに協調する。 | |
・ | 이번 행사에 여러분의 많은 관심과 협조를 부탁드립니다. |
今回のイベントに皆さんの多大なる関心とご協力をお願い致します。 | |
・ | 비행 청소년은 협조성이나 객관성에 결여되고 공격성이나 충동성이 높다. |
非行少年たちは、協調性や客観性に乏しく、攻撃性や衝動性が高い。 | |
・ | 범죄에 협조한 것에 대해 죄책감을 갖고 있다. |
犯罪に協力したことに罪悪感を感じている。 | |
・ | 더 깊은 이해를 바탕으로 긴밀한 협조가 이루어질 수 있기를 기대한다. |
より深い理解に基づいて緊密な協力が行われることを期待する。 | |
・ | 자발적인 참여와 협조를 진솔하게 호소하다. |
自発的な参加と協力を率直に訴える。 | |
・ | 비협조적 자세를 비판하고 있다. |
非協力的姿勢を批判している。 | |
・ | 대통령은 부처 간 긴밀한 협조를 당부했다. |
大統領は、省庁間の緊密な協力を呼びかけた。 | |
・ | 자동차 요일제 운동에 많은 협조 부탁드립니다. |
自動車曜日制のキャンペーンにご協力お願い申し上げます。 |
1 |