・ | 소득 절벽을 완화하기 위해 정부는 복지 정책을 확대하고 있다. |
所得急減を緩和するために政府は福祉政策を拡大しています。 | |
・ | 지사의 역할이 확대되고 있습니다. |
支社の役割が拡大しております。 | |
・ | 민족 분쟁으로 인한 피해가 확대되고 있어요. |
民族紛争による被害が拡大しています。 | |
・ | 분쟁이 확대되면서 지역 전체에 영향을 미치고 있습니다. |
紛争が拡大し、地域全体に影響を及ぼしています。 | |
・ | 사업 확대에 따라 사무실을 이전하다. |
事業拡大にともなうオフィスの移転する。 | |
・ | 불은 건조한 공기와 맹렬한 바람을 타고 순식간에 확대되었습니다. |
火事は乾燥した空気と、猛烈な風にあおられて、瞬く間に拡大しました。 | |
・ | 전선이 확대되고 있다는 보고가 있었습니다. |
戦線が拡大しているとの報告がありました。 | |
・ | 전선이 남쪽으로 확대되고 있습니다. |
戦線の前線で激しい戦闘が続いています。 | |
・ | 분쟁이 격화되면서 피해가 확대되고 있습니다. |
紛争が激化し、被害が拡大しています。 | |
・ | 사업 확대를 위한 제안을 준비합니다. |
事業拡大のための提案を準備します。 | |
・ | 사기꾼에 의한 피해 확대를 막기 위해 지속적인 감시가 이루어지고 있습니다. |
詐欺犯による被害の拡大を防ぐため、継続的な監視が行われています。 | |
・ | 사기꾼에 의한 피해가 확대되지 않도록 경계를 강화하고 있습니다. |
詐欺犯による被害が拡大しないよう、警戒を強化しています。 | |
・ | 자율주행차의 테스트가 행해지는 장소가 확대되고 있다. |
自律走行車の試験が行われるエリアが拡大している。 | |
・ | 사업의 확대를 축하하는 축하회가 있었습니다. |
ビジネスの拡大を祝う祝賀会がありました。 | |
・ | 심각한 전력난에 직면하고 있는 중국은 전력 공급을 확대하려고 전기요금을 인상했다. |
深刻な電力難に直面している中国は、電力供給を拡大しようと電気料金を引き上げた。 | |
・ | 망원경은 먼 곳에 있는 물체를 확대해서 관찰하는 장치를 말합니다. |
望遠鏡は遠方にある物体を拡大して観察する装置のことです。 | |
・ | 망원경은 멀리 있는 물체를 확대해서 보기 위한 광학 기계입니다. |
望遠鏡は遠くの物体を拡大して見るための光学器械です。 | |
・ | 가공 무역 확대를 위한 전략을 세운다. |
加工貿易の拡大に向けた戦略を立てる。 | |
・ | 무증상 감염자가 감염 확대를 일으킬 가능성은 낮다. |
無症状の感染者が感染拡大を引き起こす可能性は低い。 | |
・ | 정부는 원조를 확대할 방침이다. |
政府は援助を拡大する方針だ。 | |
・ | 사업 확대를 단념하다. |
事業拡大を断念する。 | |
・ | 군과 경찰을 총동원해 피해 확대 방지에 전력을 다했습니다. |
軍や警察を総動員して被害の拡大防止に全力をあげてきました。 | |
・ | 요식업은 주문과 배달을 효율화하기 위해 배달 서비스를 확대했습니다. |
飲食業は注文と配達を効率化するためにデリバリーサービスを拡大しました。 | |
・ | 감염 확대를 막기 위해 시 전체를 봉쇄합니다. |
感染拡大を防ぐために市全体を封鎖します。 | |
・ | 국비로 교육시설이 확대됐다. |
国費で教育施設が拡大された。 | |
・ | 판매업의 시장 규모를 확대하기 위한 전략을 짜고 있습니다. |
販売業の市場規模を拡大するための戦略を練っています。 | |
・ | 그 기업은 고객 기반을 확대하기 위한 강력한 마케팅 전략을 펼치고 있다. |
その企業は、顧客基盤を拡大するための強力なマーケティング戦略を展開している。 | |
・ | 절전 효과가 높은 LED 조명 수요가 확대되고 있습니다. |
節電効果が高い LED照明の需要が拡大している。 | |
・ | 공직자의 권한이 확대되었습니다. |
公職者の権限が拡大されました。 | |
・ | 축산업의 점유율이 시장에서 확대되고 있다. |
畜産業のシェアが市場で拡大している。 | |
・ | 대중 매체와의 협업으로 고객 유치를 확대합니다. |
マスメディアとのコラボレーションで集客を拡大します。 | |
・ | 상술을 구사하여 시장 점유율을 확대했습니다. |
商術を駆使して、マーケットシェアを拡大しました。 | |
・ | 그 전략은 시장 확대에 효과가 있다. |
その戦略は市場拡大によく効く。 | |
・ | 출자자의 증가가 사업 확대를 뒷받침했습니다. |
出資者の増加が事業拡大を後押ししました。 | |
・ | 출자자로부터의 지원으로 사업이 확대되었다. |
出資者からの支援で事業が拡大した。 | |
・ | 금융시장의 상승폭이 확대되고 있다. |
金融市場の上げ幅が広がっている。 | |
・ | 집값 상승폭이 확대되고 있다. |
住宅価格の上げ幅が拡大している。 | |
・ | 금융시장의 낙폭이 확대되고 있다. |
金融市場の下げ幅が広がっている。 | |
・ | 주택 가격의 하락폭이 확대되고 있다. |
住宅価格の下げ幅が拡大している。 | |
・ | 그들은 판로를 확대하기 위한 전략적 파트너십을 맺고 있습니다. |
彼らは販路を拡大するための戦略的パートナーシップを結んでいます。 | |
・ | 판로 확대는 기업의 경쟁력을 강화한다 |
販路の拡大は企業の競争力を強化する | |
・ | 판로 확대는 기업의 경쟁력 향상으로 이어집니다. |
販路の拡大は企業の競争力向上につながります。 | |
・ | 그 기업은 해외 시장으로의 판로 확대를 계획하고 있습니다. |
その企業は海外市場への販路拡大を計画しています。 | |
・ | 이 상품의 판로를 확대하기 위해 그들은 새로운 거래처를 찾고 있습니다. |
この商品の販路を拡大するために、彼らは新しい取引先を探しています。 | |
・ | 신속한 대응이 문제의 확대를 막았습니다. |
迅速な対応が問題の拡大を防ぎました。 | |
・ | 감염 재확대가 현실미를 띠고 있다. |
感染の再拡大が現実味を帯びてきた。 | |
・ | 생산성 향샹을 꾀하기 위해서 중도 채용 확대를 실시하다. |
生産性の向上を図るために中途採用の拡大を実施する。 | |
・ | 현미경으로 확대해서 보다. |
顕微鏡で拡大してみる 。 | |
・ | 사진을 확대하다. |
写真を拡大する。 | |
・ | 화면을 확대하다. |
画面を拡大する。 |