![]() |
・ | 받은 편지함을 확인해 주세요. |
受信トレイを確認してください。 | |
・ | 지구본으로 나라의 위치를 확인했다. |
地球儀で国の位置を確認した。 | |
・ | 그는 서기로 날짜를 확인했다. |
彼は西暦で日付を確認した。 | |
・ | 졸업 논문을 제출하기 전에 지도 교수님에게 확인을 받아야 해요. |
卒業論文を提出する前に、指導教員に確認してもらう必要があります。 | |
・ | 조인하기 전에 내용은 충분히 확인해주세요. |
調印する前に、内容を十分に確認してください。 | |
・ | 비행기에 공석이 있는지 확인해 보세요. |
飛行機に空席があるか確認してみてください。 | |
・ | 기자는 백브리핑 내용을 확인했다. |
記者はバックブリーフィングの内容を確認した。 | |
・ | 원금과 이자 합계액을 확인해 주세요. |
元金と利子の合計額を確認してください。 | |
・ | 차주 일정을 확인해 주세요. |
次週の予定を確認してください。 | |
・ | 성적표는 학교의 온라인 시스템에서 확인할 수 있어요. |
成績表は学校のオンラインシステムで確認できます。 | |
・ | 납기일을 다시 확인해 주세요. |
納期日を再確認してください。 | |
・ | 계약 전에 약관을 확인해 주세요. |
契約前に約款を確認してください。 | |
・ | 회원 번호 끝자리를 확인해 주세요. |
会員番号の末尾を確認してください。 | |
・ | 이 결과는 부정확하므로 다시 확인이 필요합니다. |
この結果は不正確ですので、再確認が必要です。 | |
・ | 회의에 참가할 사람 수를 확인해 주세요. |
会議に参加する人数を確認してください。 | |
・ | 그 확인서에는 양측의 서명이 필요합니다. |
その確認書には、双方の署名が必要です。 | |
・ | 모든 문제를 해결한 후 확인서에 서명한다. |
すべての問題を解決した後、確認書にサインをする。 | |
・ | 확인서를 지참하고 절차를 진행하세요. |
確認書を持参して、手続きを進めてください。 | |
・ | 제안 내용에 대해 확인서를 교환하기로 했다. |
提案内容について確認書を交わすことになった。 | |
・ | 모든 조건에 동의했다는 것을 확인서로 증명합니다. |
すべての条件に同意したことを確認書で証明します。 | |
・ | 서명이 필요한 확인서를 준비했어요. |
署名が必要な確認書を用意しました。 | |
・ | 발송인에게 연락을 취하기 위해 이메일 주소를 확인했어요. |
差出人に連絡を取るために、メールアドレスを確認しました。 | |
・ | 수취인 이름과 주소를 확인한 후에 발송해 주세요. |
受取人の名前と住所を確認してから送付してください。 | |
・ | 오시는 길은 웹사이트에서 확인해주세요. |
アクセス方法をウェブサイトで確認してください。 | |
・ | 잠시만요, 확인해보겠습니다. |
お待ちください、確認します。 | |
・ | 정답이 맞는지 확인하려고 검산했어요. |
答えが合っているか確認するために検算をしました。 | |
・ | 일시적 조치를 취하고 다시 확인할 필요가 있다. |
一時的な処置を施して、再度確認する必要がある。 | |
・ | 대형 폐기물 수거 장소를 미리 확인해야 해요. |
粗大ごみの収集場所を調べておく必要があります。 | |
・ | 본넷을 열고 엔진을 확인했어요. |
ボンネットを開けてエンジンを確認しました。 | |
・ | 파치를 살 때는 품질을 잘 확인해 주세요. |
傷物を買うときは、品質をよく確認してください。 | |
・ | 엔간하게 확인했지만, 아직 실수가 있을지도 몰라요. |
ひととおり確認したけど、まだ間違いがあるかもしれない。 | |
・ | 항목이 누락되지 않도록 다시 확인해 주세요. |
項目が漏れ落ちないように再確認してください。 | |
・ | 그녀는 란제리를 살 때 사이즈를 꼭 확인하는 편이다. |
彼女はランジェリーを買う際、サイズをしっかり確認することにしている。 | |
・ | 회중시계를 꺼내서 시간을 확인했어요. |
懐中時計を取り出して時間を確認しました。 | |
・ | 인터폰으로 누가 왔는지 확인할 수 있습니다. |
インターホンで誰が来たのか確認できます。 | |
・ | 비상약이 부족하지 않도록 정기적으로 확인하는 것이 좋아요. |
常備薬を切らさないように、定期的に確認しておくと良いです。 | |
・ | 약을 조제할 때 처방전을 반드시 확인해야 합니다. |
薬を調剤する際、必ず処方箋を確認する必要があります。 | |
・ | 약을 조제하기 위해 약사가 약의 성분을 확인했어요. |
薬を調剤するために、薬剤師が薬の成分を確認しました。 | |
・ | 약을 짓기 전에 처방전을 꼭 확인해요. |
薬を調剤する前に、処方箋を必ず確認しましょう。 | |
・ | 약을 짓기 위해 약사가 성분을 신중하게 확인했어요. |
薬を調剤するために、薬剤師が慎重に成分を確認しました。 | |
・ | 해열제를 먹기 전에 사용 방법을 확인하세요. |
解熱剤を飲む前に、使用方法を確認してください。 | |
・ | 광고주가 비용 대비 효과를 확인하고 싶다고 해요. |
広告主が費用対効果を確認したいと言っています。 | |
・ | 팀 닥터는 그의 오른쪽 다리 근육이 뭉쳐 있었다고 확인했다. |
チームドクターは、彼の右脚筋肉が固まっていたと確認した。 | |
・ | 이메일이 전송되었는지 여부는 보낸메일함에서 확인할 수 있다. |
メールが送信されているかどうかは、送信済みトレイで確認できます。 | |
・ | 보낸메일함에 이메일이 제대로 저장되어 있는지 확인하세요. |
送信済みトレイにメールが正しく保存されているか確認してください。 | |
・ | 아이엘츠 시험 결과는 몇 주 후 온라인에서 확인할 수 있어요. |
アイエルツの試験結果は、数週間後にオンラインで確認できます。 | |
・ | 만남사이트를 사용하기 전에 상대방의 프로필을 잘 확인해야 한다. |
出会い系サイトを使う前に、相手のプロフィールをよくチェックするべきだ。 | |
・ | 운세를 보는 것을 좋아해서 매주 점괘를 확인한다. |
運勢を見るのが好きで、毎週占いをチェックしている。 | |
・ | 증거를 잡기 위해 감시 카메라를 확인했다. |
証拠を掴むために、監視カメラを確認した。 | |
・ | 판결을 내리기 전에 증거를 철저히 확인할 필요가 있다. |
判決を下す前に、証拠をしっかり確認する必要がある。 |