![]() |
・ | 어제 회의록을 확인했나요? |
昨日の会議録を確認しましたか? | |
・ | 피고인은 공소장 내용을 확인했다. |
被告人は公訴状の内容を確認した。 | |
・ | 군수품 보관 장소를 확인해 주세요. |
軍需品の保管場所を確認してください。 | |
・ | 판사는 증거를 확인하고 체포 영장을 발급했다. |
裁判官は証拠を確認して逮捕状を発行した。 | |
・ | 판사는 증거를 확인하고 구속 영장을 발급했다. |
裁判官は証拠を確認して勾留状を発行した。 | |
・ | 판사는 증거를 확인하고 구속 영장을 발급했다. |
裁判官は証拠を確認して勾留状を発行した。 | |
・ | 계약서 전문을 확인했습니다. |
契約書の全文を確認しました。 | |
・ | 께름직한 마음에 다시 확인했다. |
気がかりで再度確認した。 | |
・ | 수시 채용 공고를 자주 확인하세요. |
随時募集の告知をよく確認してください。 | |
・ | 법적 책임을 지지 않으려면 계약 조건을 잘 확인해야 한다. |
法的責任を負わないように契約条件をよく確認する必要がある。 | |
・ | 월간 행사 일정을 확인해 주세요. |
月刊行事予定を確認してください。 | |
・ | 계약 조건이 제대로 집행되고 있는지 확인한다. |
契約条件が正しく執行されているか確認する。 | |
・ | 참조 문헌을 잘 확인해야 합니다. |
参考文献をしっかり確認しなければなりません。 | |
・ | 참조 문헌 목록을 확인해 주세요. |
参考文献リストを確認してください。 | |
・ | 혹시 해서 예약을 다시 확인했어요. |
念のために予約を再確認しました。 | |
・ | 혹시 해서 지갑을 다시 확인했어요. |
念のために財布をもう一度確認しました。 | |
・ | 혹시 해서 날씨 예보를 확인했어요. |
念のために天気予報を確認しました。 | |
・ | 오늘의 식단표를 확인했어요. |
今日の献立表を確認しました。 | |
・ | 특별기 운행 정보는 공지사항을 확인하세요. |
特別機の運行情報はお知らせを確認してください。 | |
・ | 정신 감정으로 범죄자의 상태를 확인한다. |
精神鑑定で犯人の状態を確認する。 | |
・ | 팜유가 함유된 제품을 확인하세요. |
パーム油を含む製品を確認してください。 | |
・ | 진동벨 없이도 주문 확인이 가능해요. |
呼び出しベルなしでも注文の確認ができます。 | |
・ | 비행 시간과 출발 시간을 확인하세요. |
飛行時間と出発時間を確認してください。 | |
・ | 팀장은 직원들의 업무 일지를 확인합니다. |
チーム長は職員の業務日誌を確認します。 | |
・ | 좌석번호를 확인해 주세요. |
座席番号を確認してください。 | |
・ | 받은 편지함을 확인해 주세요. |
受信トレイを確認してください。 | |
・ | 지구본으로 나라의 위치를 확인했다. |
地球儀で国の位置を確認した。 | |
・ | 그는 서기로 날짜를 확인했다. |
彼は西暦で日付を確認した。 | |
・ | 졸업 논문을 제출하기 전에 지도 교수님에게 확인을 받아야 해요. |
卒業論文を提出する前に、指導教員に確認してもらう必要があります。 | |
・ | 조인하기 전에 내용은 충분히 확인해주세요. |
調印する前に、内容を十分に確認してください。 | |
・ | 비행기에 공석이 있는지 확인해 보세요. |
飛行機に空席があるか確認してみてください。 | |
・ | 기자는 백브리핑 내용을 확인했다. |
記者はバックブリーフィングの内容を確認した。 | |
・ | 원금과 이자 합계액을 확인해 주세요. |
元金と利子の合計額を確認してください。 | |
・ | 차주 일정을 확인해 주세요. |
次週の予定を確認してください。 | |
・ | 성적표는 학교의 온라인 시스템에서 확인할 수 있어요. |
成績表は学校のオンラインシステムで確認できます。 | |
・ | 납기일을 다시 확인해 주세요. |
納期日を再確認してください。 | |
・ | 계약 전에 약관을 확인해 주세요. |
契約前に約款を確認してください。 | |
・ | 회원 번호 끝자리를 확인해 주세요. |
会員番号の末尾を確認してください。 | |
・ | 이 결과는 부정확하므로 다시 확인이 필요합니다. |
この結果は不正確ですので、再確認が必要です。 | |
・ | 회의에 참가할 사람 수를 확인해 주세요. |
会議に参加する人数を確認してください。 | |
・ | 그 확인서에는 양측의 서명이 필요합니다. |
その確認書には、双方の署名が必要です。 | |
・ | 모든 문제를 해결한 후 확인서에 서명한다. |
すべての問題を解決した後、確認書にサインをする。 | |
・ | 확인서를 지참하고 절차를 진행하세요. |
確認書を持参して、手続きを進めてください。 | |
・ | 제안 내용에 대해 확인서를 교환하기로 했다. |
提案内容について確認書を交わすことになった。 | |
・ | 모든 조건에 동의했다는 것을 확인서로 증명합니다. |
すべての条件に同意したことを確認書で証明します。 | |
・ | 서명이 필요한 확인서를 준비했어요. |
署名が必要な確認書を用意しました。 | |
・ | 발송인에게 연락을 취하기 위해 이메일 주소를 확인했어요. |
差出人に連絡を取るために、メールアドレスを確認しました。 | |
・ | 수취인 이름과 주소를 확인한 후에 발송해 주세요. |
受取人の名前と住所を確認してから送付してください。 | |
・ | 오시는 길은 웹사이트에서 확인해주세요. |
アクセス方法をウェブサイトで確認してください。 | |
・ | 잠시만요, 확인해보겠습니다. |
お待ちください、確認します。 |