【확인하다】の例文_2

<例文>
유죄로 확인되면 형벌이 부과된다.
有罪であることが確認された場合、刑罰が課せられる。
즉사한 것을 확인한 의사가 사고 현장을 떠났다.
即死したことを確認した医師が事故現場を離れた。
틈나는 대로 자료를 확인하겠습니다.
時間が空き次第、資料を確認します。
그가 갑자기 휴대폰을 확인하기 시작해서 뭔가 낌새를 챘다.
彼が急に携帯電話をチェックし始めたので、何か気づいた。
그는 강에 놓아둔 통발을 확인하러 갔다.
彼は川に仕掛けた筌を確認しに行った。
바가지를 쓸 위험이 있으니, 미리 요금을 확인하는 것이 좋다.
ぼったくられる心配があるので、事前に料金を確認しておいた方がいい。
의사는 환자의 숨이 끊어진 것을 확인했다.
医師は患者の息が絶えたことを確認した。
장의사의 서비스 내용을 확인했습니다.
葬儀社のサービス内容を確認しました。
폭발 사고로 많은 사상자가 발생한 것이 확인되었습니다.
爆発事故で多くの死傷者が出たことが確認されました。
구인 광고에 기재된 조건을 잘 확인하는 것이 중요하다.
求人広告に記載されている条件をよく確認することが大切だ。
전임 편집자가 원고를 확인했습니다.
専任の編集者が原稿をチェックしました。
전임자가 사용하던 자료를 확인할 필요가 있습니다.
前任者が使用していた資料を確認する必要があります。
지역 구인 정보를 매일 확인하고 있다.
地域の求人情報を毎日チェックしている。
40대 남성은 병원으로 옮겨졌으나 사망이 확인되었다.
40代の男性は病院に搬送されたが死亡が確認された。
추월하기 전에 후방 확인을 해주세요.
追い越しをする前に、後方確認をしてください。
작업을 일시정지하고 안전 확인을 진행했다.
作業を一時停止して、安全確認を行った。
보험 증서를 확인하면 보험의 자세한 조건을 알 수 있습니다.
保険証書を確認することで、保険の詳細な条件が分かります。
공정증서로 확인된 사실은 법원에서도 증거로 취급됩니다.
公正証書で確認された事実は、裁判所でも証拠として扱われます。
공정증서를 작성할 때는 공증인이 내용을 확인합니다.
公正証書を作成する際は、公証人が内容を確認します。
새로운 증서가 도착하면 바로 확인해 보세요.
新しい証書が届いたら、すぐに確認しましょう。
계약서에 서명하기 전에 증서를 잘 확인하는 것이 중요합니다.
契約書に署名する前に、証書をよく確認することが大切です。
풍향계를 사용해서 바람의 세기와 방향을 매일 확인하고 있어요.
風向計を使って、風の強さや方向を毎日チェックしています。
산불 예방책에는 불씨를 확인하는 것이 빠질 수 없다.
森林火災の予防策には、火の元を確認することが欠かせない。
뜬소문을 들으면 먼저 사실을 확인하자.
根拠のない噂を聞いたら、まず事実を確認しよう。
빛의 파동 성질을 실험으로 확인했다.
光の波動の性質を実験で確認した。
주민등록번호 확인은 신분증을 사용해서 진행한다.
住民登録番号の確認は、身分証明書を使って行います。
판매가를 미리 확인하고 나서 구매하는 것이 좋습니다.
販売価格を事前に確認してから購入するようにしましょう。
가격표를 보고 상품이 세일 대상인지 확인했습니다.
値札を見て、商品がセール対象かどうか確認しました。
위탁 판매 계약 내용을 확인해 주세요.
委託販売の契約内容を確認してください。
출하하기 전에 품질을 확인해 주세요.
出荷する前に品質を確認してください。
빠르게 되감아서 중요한 장면을 다시 확인했습니다.
早戻しして、重要なシーンをもう一度チェックしました。
녹음을 되감아서 놓친 부분을 확인했습니다.
録音を巻き戻して、聞き逃した部分を確認しました。
자필 사인을 받을 때는 반드시 확인하고 진행하세요.
自筆サインをもらう際は、必ず確認してから行ってください。
본인 확인을 위해 자필 사인을 확인하는 경우가 있습니다.
本人確認のために、自筆サインを確認することがあります。
공항 대합실에서 출발 시간을 확인했어요.
空港の待合室で出発時間を確認しました。
사회자는 대기실에서 대본을 확인하고 있었습니다.
司会者は控室で台本をチェックしていました。
회의 전에 대기실에서 자료를 확인했어요.
会議の前に控室で資料を確認しました。
배우는 대기실에서 대사를 확인하고 있었어요.
俳優は控室でセリフを確認していました。
저혈당 예방을 위해 식사 전 혈당을 확인하도록 하고 있다.
低血糖の予防のために、食事前に血糖値をチェックするようにしている。
품목을 하나하나 확인하면서 주문하고 있습니다.
品目を一つずつ確認しながら注文をしています。
수선공은 건물이 안전한지 확인할 책임이 있어요.
修繕工は建物が安全であることを確認する責任があります。
전화번호부에 실려 있는 번호가 맞는지 확인해 주세요.
電話帳に載っている番号が正しいか確認してください。
전화를 걸기 전에 반드시 국가 번호를 확인하세요.
電話をかける前に、必ず国番号を確認してください。
국가 번호를 확인한 후 다이얼해 주세요.
国番号を確認してから、ダイヤルしてください。
잘못 건 전화가 많아서 번호를 확인하는 습관이 생겼습니다.
間違い電話が多いので、番号を確認する習慣がついています。
부재중 전화가 1건 있습니다. 확인한 후에 답장 드리겠습니다.
不在着信が1件あります。確認してからお返事します。
부재중 전화가 있으면 신경이 쓰여서 바로 확인합니다.
不在着信があると気になるので、すぐに確認します。
착신 기록을 확인해 주세요.
着信履歴を確認してください。
이메일 송신자를 확인해 주세요.
メールの送信者を確認してください。
통화 기록을 확인해 보니, 잘못 걸린 전화였다.
通話履歴を確認したところ、間違い電話だった。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10  [>]
(2/26)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp PC版へ