・ |
택시 회사가 운전수를 모집하고 있어요. |
タクシー会社がドライバーを募集しています。 |
・ |
광고 회사에 입사해 카피라이터로 이름을 날렸다. |
広告会社に入社し、コピーライターとして売れていた。 |
・ |
이 회사의 종업원이 전직을 희망하는 이유로 가장 많이 꼽는 것은 '새로운 도전'이다. |
この会社の従業員が転職を希望する理由として、最も多く挙げられたのは「新たな挑戦」である。 |
・ |
회사가 도산해 실직했다. |
会社が倒産して失業した。 |
・ |
오늘 회사 면접 봤는데 떨어졌어. |
今日会社の面接を受けたんだけど落ちた。 |
・ |
회사에서 해고 당한 사람은 재취업이 어려워서 음식점을 개업하는 사람이 많다. |
会社でクビになった人の再就職は難しくて飲食店を開業する人が多い。 |
・ |
회사를 퇴직하고 그 후에 다른 회사에 재취업했습니다. |
会社を退職し、その後に別の会社に再就職しました。 |
・ |
아침에 회사 근처의 전봇대로 차가 들이박았습니다. |
今朝、会社近くの電信柱に車が突っ込みました。 |
・ |
전치 2주 나와서 당분간 회사에 못 간다. |
全治2週間で、しばらく会社に行けない。 |
・ |
가격도 싸지만 품질 면에서도 다른 회사에 뒤지지 않습니다. |
価格も安いけど品質の面でも他社に負けません。 |
・ |
그는 수천 명의 사원을 거느린 큰 회사의 사장이다. |
彼は数千の社員を率いる大企業の社長だ。 |
・ |
회사에 가는 도중에 길을 잃은 치매 할머니를 만났다. |
会社に行く途中に、道に迷った痴ほう症のお婆さんに出会った。 |
・ |
우리회사의 독창적 색깔을 내는 게 중요하다고 생각합니다. |
わが社の独創的なカラーを出すことが大事だと思います。 |
・ |
이젠 어느 회사와 견주어도 손색이 없어요. |
もうどんな会社と比べても遜色ありませんよ。 |
・ |
회사의 회계는 세무사가 담당한다. |
会社の会計は税理士が担当する。 |
・ |
사장은 회사의 경영을 담당한다. |
社長は会社の経営を担当する。 |
・ |
회사는 전례 없이 좋은 기회를 잡았다. |
会社は前例のない良い機会をとらえた。 |
・ |
모회사의 낙하산 인사가 자회사를 망친다. |
親会社の天下り人事が子会社をダメにする。 |
・ |
중개수수료란, 임대 물건을 중개하는 부동산 회사에 지불하는 수수료입니다. |
仲介手数料とは、賃貸物件を仲介する不動産会社へ支払う手数料です。 |
・ |
부동산을 구입할 때나 빌릴 때에는 부동산 회사에 중개수수료를 지불합니다. |
不動産を購入するときや借りるときには、不動産会社に仲介手数料を支払います。 |
・ |
부동산 매각을 중개 회사에 의뢰한 경우, 중개료가 발생합니다. |
不動産の売却を仲介会社に依頼した場合、仲介手数料が発生します。 |
・ |
아버지를 퇴직으로 몰았던 회사는 아들이 저에게 철천지원수였습니다. |
父を退職に追い込んだその会社は、息子の私にとって不倶戴天でした。 |
・ |
그는 회사에서 근무하는 한편 가수로써도 활동하고 있습니다. |
彼は会社につとめる一方で作曲家としても活動しています。 |
・ |
그 회사에는 특별히 이렇다 할 연줄이 없어요. |
あの会社には特にこれといったつてもないです。 |
・ |
뭐라고요? 과장님이 회사를 그만둔다는 게 정말인가요? |
何ですって?課長が会社を辞めるって本当ですか? |
・ |
기업이 경영난으로 적자가 지속되면 회사의 자금이 없어져 도산한다. |
企業の経営難で赤字が続くと、会社の資金がなくなり、倒産する。 |
・ |
중학교 2학년 때, 아버지가 운영하던 회사가 도산했다. |
中学2年の時、父のやってた会社が倒産した。 |
・ |
급기야 회사는 도산하고 말았다. |
挙げ句の果てに会社は倒産してしまった。 |
・ |
다니던 회사가 도산했다. |
勤めていた会社が倒産した。 |
・ |
아이폰은 애플회사의 제품입니다. |
アイフォンはアップル社の製品です。 |
・ |
회사에 출자한 대신 주식을 받는 개인이나 법인 등을 주주라고 한다. |
会社に出資した代わりに株式を受け取った人や法人などを株主といいます。 |
・ |
주주란 주식회사의 주식을 보유하는 개인이나 법인을 말한다. |
株主とは、株式会社の株式を保有する個人や法人をいう。 |
・ |
경영자는 주주로부터 회사 경영을 위탁 받았을 뿐이며, 회사의 소유주가 아닙니다. |
経営者は株主から会社経営を委託されているだけであり、会社の持ち主ではありません。 |
・ |
법률상, 회사의 소유자는 자금을 출자한 주주입니다. |
法律上、会社の所有者は資金を出資した株主です。 |
・ |
이 강좌에서는 회사의 경리에 충분히 대응할 수 있는 기초 능력을 키웁니다. |
この講座では、会社の経理に十分対処できる基礎能力を養います。 |
・ |
컴퓨터 회사에서 경리직을 맡고 있어요. |
パソコン会社で経理を任されています。 |
・ |
회사에서 경리를 담당하고 있습니다. |
会社で経理を担当しています。 |
・ |
간부가 바뀌면 회사도 바뀐다. |
幹部が変われば会社は変わる。 |
・ |
회사의 현직 사장은 누구입니까? |
会社の現職社長は誰でしょうか。 |
・ |
이사는 주식회사의 이사회 구성원으로서 회사의 집행 업무에 관한 의사결정이나 감독을 행하는 자입니다. |
取締役は、株式会社の取締役会の構成員として、会社の業務執行に関する意思決定や監督を行う者です。 |
・ |
지인과 회사를 설립해 지인이 대표이사 내가 이사를 하고 있습니다. |
知り合いと会社を立ち上げ知人が代表取締役私が取締役をしております。 |
・ |
원래 이사는 법률상 회사 대표이사의 업무를 감시하는 역할이 있습니다. |
そもそも取締役とは法律上、会社の代表取締役の仕事を監視するという役割があります。 |
・ |
IT회사에서 사무직을 맡고 있습니다. |
IT会社で事務職を受け持っています。 |
・ |
회사 내규란, 회사가 독자적으로 정한 사내 규칙입니다. |
会社内規とは、会社が独自に定める社内ルールです。 |
・ |
사내 규정이란, 회사가 경영을 지속시키는 것을 목적으로 한 회사 규칙입니다. |
会社内規とは、会社が経営を継続させることを目的とした会社内のルールです。 |
・ |
주식회사란 발행한 주식으로 자금조달을 하고, 그 자금으로 얻은 이익을 주주에게 환원하는 회사입니다. |
株式会社とは、発行した株式で資金調達を行い、その資金で得られた利益を株主に還元する会社のことをいいます。 |
・ |
주식회사는 모은 자금을 활용해, 상품이나 서비스를 만들어 갑니다. |
株式会社は、集めた資金を用いて、商品やサービスを生み出していきます。 |
・ |
주식회사란, 주식을 발행해 자금을 모으고, 그 돈을 이용해 경영을 해 가는 회사입니다. |
株式会社とは、株式を発行して資金を集め、そのお金を用いて経営を行っていく会社のことです。 |
・ |
주식회사는 주주로 조직된 유한 책임 회사입니다. |
株式会社は株主で組織された有限責任会社です。 |
・ |
내년에는 주식회사 설립을 목표로 하고 있습니다. |
来年には株式会社の設立を目指します。 |