【회사】の例文_11

<例文>
회사에 입사하자마자 눈코 뜰 새 없는 나날을 보냈다.
会社に入社するや否や目が回るほど忙しい日々を送った。
그는 회사에서 기계를 다룬다.
彼は会社で機会を取り扱う。
회사가 집 근처에 있다면 아마 걸어 다녔을 거예요.
会社が家の近所にあるならたぶん歩いて通えました。
그녀는 별다른 이유도 없이 회사를 결근했다.
彼女は特別な理由もなく会社を欠勤した。
속이 안 좋아 회사를 쉬었다.
おなかの調子が悪くて会社を休んだ。
알람이 울리지 않는 바람에 회사에 지각했어요.
アラムが鳴らないせいで会社に遅刻しました。
회사 관계자들은 해킹 사실을 쉬쉬하기에 급급했다.
会社関係者たちはハッキングを隠すことに汲々とした。
어엿한 무역회사 대표이사가 되었다.
立派な貿易会社の代表取締役となった。
이 제품이 다른 회사의 제품보다도 월등히 낫네요.
この製品が他社の製品よりもずば抜けていいですね。
회사 일 때문에 골치가 아파요.
会社のことで頭が痛いです。
회사에 가다가 전 남자 친구를 만났어요.
会社に行く途中で元カレに会いました。
회사는 1년 만에 망했다.
会社は1年で潰れた。
회사가 망해서, 아무것도 남은 것이 없다.
会社がつぶれてしまい、元も子もない。
회사가 망하면 노조도 망한다.
会社が潰れると労組も潰れる。
회사가 거덜 나다.
会社が潰れる。
이달 말 A회사가 생사를 결정할 시험대에 오른다.
今月末、A社が生死を決める試験台に上がる。
회사 가던 길에 교통사고를 당했다.
会社に行く途中交通事故に遭った。
회사는 부도 위기를 모면했습니다.
会社は不渡りの危機を逃れました。
인재 양성은 회사가 성장하는데 있어 중요한 요소의 하나입니다.
人材育成は会社が成長する上で重要な要素の1つです。
회사에 필요한 인재를 육성하다.
会社に必要な人材を育成する。
술은 회사 동료들과 마시는 경우가 많습니다.
お酒は会社の同僚と飲むことが多いです。
회사도 가지 않고 먹지도 못하는 술을 마시며 시간을 보냈습니다.
会社にも行かず、飲めもしない酒を飲みながら時を過ごしました。
회사 가는 길에 우체국에 좀 들러 달래요.
会社に行く途中で、 郵便局にちょっと寄ってほしいですって。
운동도 할 겸 회사까지 걸어다녀요.
運動も兼ねて、会社まで歩いて通います。
지각해서 허둥지둥 회사에 갔다.
遅刻してあたふたと会社に向かった。
오늘은 휴일입니다. 그러나 회사에 출근했습니다.
今日は休日です。しかし会社に出勤しました。
아이를 내버려 두고 회사에 갔다.
子供をほうっておいて会社へ行った。
한국어를 제대로 말할 수 없으면 한국 회사에서 일하기는 어려울 거야.
韓国語がろくに喋れないなら、韓国の会社で働くのは難しいだろう。
회사에 가는데 1시간 걸려요.
会社へ行くのに1時間かかります。
어느 회사에서 근무하시나요?
どの会社にお勤めですか?
앞으로 회사의 운명은 직원들의 손에 달려있다.
これから会社の運命は社員たちの手にかかっている。
어제는 아침밥을 먹지 않고 회사에 갔습니다.
今日はあさごはんを食べないで会社へ行きました。
시내버스로 회사에 출근합니다.
市内バスで会社に出勤します。
회사 경영이 궤도에 오르고 있다.
会社の経営が軌道に乗っている。
주말에 회사 동료가 집에 놀러 와요.
週末、会社の同僚がうちへ遊びにきます。
매일 아침을 먹고 회사에 가요.
毎日朝ご飯を食べて会社に行きます。
회사 일을 아무리 많이 해도 전혀 힘들게 느껴지지 않았다.
会社の仕事がどんなにたくさんあっても全く辛く感じなかった。
집에서 회사까지 몇 시간이나 걸려요?
家から会社まで何時間かかりますか。
회사를 그만두고 고향에 돌아가려고요.
会社を辞めて、故郷に帰ろうと思ってます。
오늘은 휴일인데 왜 회사에 가냐고 하셨어요.
今日は休日なのに、何故、会社に行くかとおっしゃいました。
회사 식당은 싸지만 맛이 없어요.
会社食堂は安いけど美味しくないです。
회사의 상품은 아름다운 디자인이 특징입니다.
この会社の商品は美しいデザインが特徴です。
사장이 갑자기 죽어서 회사가 흔들흔들 했다.
社長が急に亡くなって、会社ががたがたになった。
이 문제가 장기화하면 회사는 도산할지 모릅니다.
この問題が長期化すれば、会社は倒産しかねません。
회사에 가는 도중에 문뜩 오늘은 어머니 생일이라는 것이 생각났다.
会社に行く途中、ふと今日は母の誕生日だったことを思い出した。
주거래 은행의 도산으로 회사가 궁지에 몰렸다.
メーンバンクの倒産で彼の会社は窮地に追い込まれた。
주위의 만류에도 불구하고 회사를 그만두었다.
周りの引き留めにも拘らず、会社を辞めた。
이번 주말에 회사 야유회에서 바베큐 파티를 합니다.
今週末は会社のピクニックでバーベキューパーティーをします。
어제 회사를 갔어야 했다.
昨日会社へ行くべきだった。
고등학교를 졸업하고 회사에 다니고 있습니다.
高校を卒業して会社に通っています。
[<] 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20  [>]
(11/21)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp PC版へ