【회사】の例文_17

<例文>
IT회사는 석사 학위나 박사 학위를 요구하는 경우도 드물지 않다.
IT会社は修士号や博士号を求められることも珍しくない。
외부의 인재를 데려와도 모자라는 마당에 젊은 인재들이 회사를 떠나고 있다.
外部の人材を連れてきても足りないのに、若い人材が会社を去っている。
회사와 집이 너무 동떨어져 있다.
会社と家が離れて過ぎている。
회사를 접었다.
会社をやめた。
무슨 일이 있어도 회사는 가야지.
何があっても会社には行かなくちゃ。
우리회사는 과도기에 있다.
わが社は過渡期にある。
회사의 앞으로의 활약이 주목됩니다.
この会社の今後の活躍が注目されます。
회사는 살얼음판 위에 서 있다.
会社は非常に危険な状態にある。
회사가 그 지경이 된 것은 사장의 책임이 크다고 생각해요.
会社があんな境遇になったのは社長の責任が大きいと思う。
남편이 회사에 간다고 하더니 안 갔다.
旦那が会社に行くと言っていたけれど、行かなかった。
회사 일로 가끔 영국에 갑니다.
会社の仕事でときどきイギリスに行きます。
밤늦게까지 놀더니 아니라 다를까 그는 회사에 지각했다.
夜中まで遊んだら案の定、彼は会社に遅刻した。
교통사고가 나서 보험회사로부터 치료비 전액이 지불되었다.
交通事故が起きて、保険会社から治療費の全額が支払われた。
파죽지세로 성장한 그 회사는 올해 들어 여러 문제로 고객의 신뢰를 잃었다
破竹の勢いで成長したあの会社は、今年に入って様々なトラブルで顧客の信頼を失った。
회사 상사의 눈치를 보거나 업무가 너무 많아서 휴가 갈 엄두가 안 난다.
会社の上司の機嫌を窺ったり、業務が多すぎて休暇を取ることすらままならない。
지금 그녀는 유수한 회사의 대표이사다.
現在、彼女は指折りの会社の代表取締役だ。
우리 회사의 제품이 드디어 해외 시장에서 각광을 받기 시작했다.
当社の製品がいよいよ海外市場で、脚光を浴び始めた。
회사의 합병 때문에 최근 매우 바쁘다.
会社の合併のため、最近とても忙しい。
회사는 자금관리 직원을 업무상 횡령 혐의로 고소했다.
会社は資金管理を担当する社員を業務上横領の疑いで告訴した。
출자를 통해 회사를 설립한 뒤 사업을 다각화해왔다.
出資を通じて会社を設立した後、事業を多角化してきた。
회사를 그만두고 독립하기로 결정했다.
会社を辞めて独立することにした。
회사는 돈이 별로 없는데도 불구하고 부동산에 투자해 결국 망했다.
あの会社はお金があまりないにもかかわらず、不動産に投資して倒産した。
회사는 한국에서 가장 큰 반도체 설계회사입니다.
この会社は韓国で一番大きい半導体の設計会社です。
회사가 망하는 바람에 거액의 빚을 지고 말았다.
会社が潰れたお陰で巨額の借金を背負った。
3년 전, 작은 회사를 운영하다 사업 실패로 큰 빚을 지게 되었다.
3年前小さな会社を運営し、事業に失敗で大きな借金を負うようになった。
영업이익은 회사의 본업에 의해 번 이익을 말합니다.
営業利益は、会社の本業によって稼いだ利益をいいます。
자산이란 회사나 개인이 보유하는 재산을 말한다.
資産とは、会社や個人が保有する財産のことです。
회사의 운명을 짊어지다.
会社の運命を担う。
작년에 회사를 차렸는데 이제 겨우 자리잡았다.
去年起業したが、ようやく落ち着いた。
회사의 자금 위기는 몇 달 전부터 예견된 일이다.
この会社の資金危機は、何カ月も前から予想されていたことだ。
회사는 그야말로 전쟁터다. 매일같이 총성 없는 전쟁이 일어나고 있다.
会社はまさに戦場だ。毎日のように銃声なき戦争が起きている。
회사는 또 한번의 위기를 맞이한다.
会社は再び危機に陥る。
회사의 명예를 손상시키다.
会社の名誉を傷つける。
회사의 중장기 계획을 세우다.
会社の中長期計画を立てる。
회사가 궤도에 오르기까지는 우여곡절이 있었습니다.
この会社が軌道に乗るまでは、紆余曲折がありました。
회사 간담회는 동료끼리 친교를 다지는 것뿐만 아니라 정보 교환의 장이기도 합니다.
会社の懇親会は仲間同士の親交を深めるだけではなく、情報交換の場でもありますよね。
재벌은 관련회사에게 특혜를 주기 위해 시장경제의 질서를 혼란시켰다.
財閥は関連会社に特別な恩恵を与えるために、市場経済の秩序を混乱させた。
내일은 회사에 가지 않아도 됩니다.
明日は会社に行かなくもいいです。
회사의 비리가 발각되었다.
会社の不正が発覚された。
우리 회사 입사 경쟁률이 5대1이었습니다.
我が社の入社倍率は5倍です。
회사가 커져서 혼자서 사업을 감당하기 버거워졌다.
会社が大きくなって一人で事業をするには手に余るようになった。
발길을 돌려 회사로 향했다.
きびすを返して会社に向かった。
구태의연한 회사라서 새로운 분야에 도전하지 않는다.
旧態依然とした会社だから、新しな分野へのチャレンジはしない。
회사의 사원은 반드시 신분증을 지니고 있어야 한다.
この会社の社員は、必ず身分証を持っていなければいけない。
아버지는 회사일 때문에 아침 식사도 거르고 출근하셨다.
お父さんは会社の仕事のために朝食も抜いて出勤した。
회사 대표에게 직통으로 전화가 왔다.
会社代表から直通電話が来た。
회사가 걸어 온 것은 평탄한 길만은 아니었습니다.
会社が歩んできたのは平坦な道ばかりではありませんでした。
입사한 회사의 삭막한 분위기에 크게 실망했다.
入社した会社の寒々とした雰囲気に大いに失望した。
회사 이전을 계획하다.
会社移転を計画する。
회사의 불상사에 의해 기업 그룹의 가치는 훼손되고 주가는 하락합니다.
会社の不祥事により企業グループの価値は毀損し、株価は下落します。
[<] 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20  [>]
(17/21)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp PC版へ