![]() |
・ | 먹을거리가 많은 명절 때는 과식하기 쉽다. |
食べ物が多い節句には食べ過ぎになりやすい。 | |
・ | 한국에서 가장 큰 명절에 대해서 설명해 주세요. |
韓国最大の祝日について説明してください。 | |
・ | 명절에는 찹쌀밥을 자주 먹어요. |
お正月にはもち米ご飯をよく食べます。 | |
・ | 명절 기간에 특별기가 추가 운행된다. |
祝日期間に臨時列車が追加運行される。 | |
・ | 명절에는 고향 집이 사람들로 바글바글하다. |
名節(旧正月など)には実家が人であふれる。 | |
・ | 이번 명절에는 기름지고 손 많이 가는 전은 안 부치려고요. |
今度の名節には、油っこくて手がかなりかかるチヂミは作らないと思います。 | |
・ | 졸혼 후에도 명절에는 함께 모이는 가족들이 있다. |
卒婚後もお正月には一緒に集まる家族がいる。 | |
・ | 오라버니, 이번 명절에 꼭 뵙고 싶습니다. |
お兄様、このお正月にぜひお会いしたいです。 | |
・ | 음력 명절에는 지역 전통 행사가 있어요. |
旧暦の祝日には、地域の伝統行事があります。 | |
・ | 한국의 명절 추석은 음력으로 8월 15일이기 때문에 매해 양력 날짜가 바뀝니다. |
韓国の名節である秋夕は、旧暦なので、毎年新暦の日付が変わります。 | |
・ | 한국에서는 지금도 설, 추석 등 주요 명절은 음력으로 축하하는 풍습이 있습니다. |
韓国では今でもソルラル、秋夕などの主要な名節は陰暦で祝う風習があります。 | |
・ | 결혼 후 첫 명절이라 그런지, 새언니가 한복을 입고 집에 왔다. |
結婚したあと、最初の名節だからか、兄嫁が韓服を着て家に来た。 | |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
명절 증후군(ミョンジョルチュンフグン) | 名節症候群 |
나전 칠기(螺鈿漆器) > |
세배(新年の挨拶) > |
제삿날(祭祀の日) > |
진상하다(進上する) > |
설(お正月) > |
훈민정음(訓民正音) > |
아줌마파마(アジュンマパーマ) > |
액땜(厄払い) > |
베스킨라빈스31(ベスキンラビンス) > |
사물놀이(サムルノリ) > |
삼육구(369) > |
국립 창극단(国立唱劇団) > |
풍속(風俗) > |
자치기(短い木の遊び) > |
부채춤(扇舞) > |
널뛰기(板跳び) > |
한지 공예(韓紙工芸) > |
다문화(多文化) > |
기업 문화(企業文化) > |
심심풀이(暇つぶし) > |
가야금(カヤグム) > |
한지(韓紙) > |
씻김굿(霊を慰める御祓い) > |
삼팔육 세대(386世代) > |
서브 컬쳐(サブカルチャー) > |
뽀로로(ポロロ) > |
계승하다(継承する) > |
이미지게임(イメージゲーム) > |
명절(伝統祭日) > |
문화(文化) > |