「装い」は韓国語で「치레」という。
|
・ | 아이, 인사치레 할 거 없어요. |
いや、お世辞要りませんよ。 | |
・ | 오해하지 마. 인사치레야. |
誤解しないで、社交辞令だよ。 | |
・ | 인사치레로 하는 말이 아니라 정말 한국어 잘하시네요. |
社交辞令で言ってるのではなくて、本当に韓国語がお上手です! | |
・ | 그는 언제나 겉치레뿐인 위선자다. |
彼はいつも上辺だけの偽善者である。 | |
・ | 어릴 적에는 큰 수술을 받는 등 병치레가 잦았다. |
幼い頃は大きな手術を受けた事など病気がちだった | |
・ | 그것은 겉치레 말에 지나지 않는다. |
それは外交辞令に過ぎない。 | |
・ | 겉치레 없는 그의 인생이 부럽다. |
見せかけのない彼の人生がうらやましい。 | |
・ | 병치레 한 번 하지 않은 아버지이기에 청천병력이었다. |
病気一つしたことのない父ですので青天の霹靂でした。 | |
・ | 겉치장에서 아름다움을 찾는 사람은 금방 겉치레가 들통이 납니다. |
うわべから美しさを探す人はすぐに見せ掛けがばれます。 |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
겉치레(コッチレ) | 見栄、うわべ飾り、虚飾 |
체면치레(チェミョンチレ) | 面子を保つこと、体面や体裁を取り繕うこと |
인사치레(インサチレ) | 社交辞令、お世辞、口先だけの言葉 |
병치레하다(ピョンチレハダ) | 病を患う、病気する、病気を患う |
병치레가 잦다(ビョンチレガ チャッタ) | 病気がちだ |
포화(頭打ち) > |
대마(大麻) > |
당정청(与党・政府・青瓦台) > |
그즈음(その頃) > |
내기(賭け) > |
인쇄(印刷) > |
팔각형(八角形) > |