「装い」は韓国語で「치레」という。
|
・ | 아이, 인사치레 할 거 없어요. |
いや、お世辞要りませんよ。 | |
・ | 오해하지 마. 인사치레야. |
誤解しないで、社交辞令だよ。 | |
・ | 인사치레로 하는 말이 아니라 정말 한국어 잘하시네요. |
社交辞令で言ってるのではなくて、本当に韓国語がお上手です! | |
・ | 그는 언제나 겉치레뿐인 위선자다. |
彼はいつも上辺だけの偽善者である。 | |
・ | 어릴 적에는 큰 수술을 받는 등 병치레가 잦았다. |
幼い頃は大きな手術を受けた事など病気がちだった | |
・ | 그것은 겉치레 말에 지나지 않는다. |
それは外交辞令に過ぎない。 | |
・ | 겉치레 없는 그의 인생이 부럽다. |
見せかけのない彼の人生がうらやましい。 | |
・ | 병치레 한 번 하지 않은 아버지이기에 청천병력이었다. |
病気一つしたことのない父ですので青天の霹靂でした。 | |
・ | 겉치장에서 아름다움을 찾는 사람은 금방 겉치레가 들통이 납니다. |
うわべから美しさを探す人はすぐに見せ掛けがばれます。 |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
겉치레(コッチレ) | 見栄、うわべ飾り、虚飾 |
체면치레(チェミョンチレ) | 面子を保つこと、体面や体裁を取り繕うこと |
인사치레(インサチレ) | 社交辞令、お世辞、口先だけの言葉 |
병치레하다(ピョンチレハダ) | 病を患う、病気する、病気を患う |
병치레가 잦다(ビョンチレガ チャッタ) | 病気がちだ |
필명(ペンネーム) > |
별꼴(おかしなさま) > |
첨단기술(先端技術) > |
출전(出典) > |
실기(実技) > |
피아(彼我) > |
칙령(勅令) > |
신음 소리(うめき声) > |
전용하다(専用する) > |
국가 브랜드(国家ブランド) > |
사랑방(客間) > |
선택지(選択肢) > |
단독 주택(一軒家) > |
원가(原価) > |
등지느러미(背びれ) > |
검시관(検視官) > |
대팻밥(かんな屑) > |
소행(仕業) > |
감산(減産) > |
연패(連覇) > |
신용장(信用状) > |
기근(飢饉) > |
제출(提出) > |
귓불(耳たぶ) > |
지금(今) > |
체육관(体育館) > |
일편단심(一途) > |
휴학(休学) > |
냉동육(冷凍肉) > |
융자금(融資金) > |