「とめどない」は韓国語で「하염없다」という。
|
![]() |
・ | 하염없이 눈물이 흘러내렸다. |
とめどもなく涙が流れ落ちた。 | |
・ | 매일 하염없이 로또 당첨을 기다리며 살고 있어요. |
毎日うつろにロト当選を待ちながら生きています。 | |
・ | 사랑하는 강아지가 죽어가는 모습을 지켜보던 그녀는 하염없이 눈물을 흘리고 있었다. |
愛する犬が息絶えていく姿を見守った彼女は涙をずっと流していた。 | |
・ | 나와 아빠는 하염없이 울기만 했다. |
私と父はとめどなく泣くばかりでした。 | |
・ | 하염없이 슬펐지만 그래도 돌아보면 가장 행복한 순간이었다. |
とめどなく悲しかったが、それでも、振り返れば一番幸せな瞬間だった。 | |
・ | 눈물이 하염없이 흘러내렸어요. |
涙がしきりに流れ落ちました。 | |
・ | 슬픔에 휩싸여 하염없이 눈물을 쏟았다. |
悲しみに覆われとめどなく涙をこぼしました。 |
소상하다(詳しい) > |
오밀조질하다(びっしりだ) > |
다름없다(違いがない) > |
드물게(珍しく) > |
부단하다(絶えざる) > |
물렁물렁하다(ぶよぶよする) > |
얄밉다(憎らしい) > |
허무하다(空しい) > |
감감하다(便りが全くない) > |
삐쭉하다(非常に鋭い) > |
편안하다(楽だ) > |
다시없다(またとない) > |
땅딸막하다(ずんぐりしている) > |
신속하다(迅速だ) > |
걸려 있다(かかっている) > |
명명백백하다(明明白白だ) > |
유감되다(遺憾である) > |
호화찬란하다(豪華絢爛だ) > |
특별하다(特別だ) > |
따갑다(しみる) > |
악착같다(がむしゃらだ) > |
가파르다(険しい) > |
급하다(急ぐ) > |
인간답다(人がましい) > |
사사롭다(私的だ) > |
옹색하다(融通がきかない) > |
여성스럽다(女性らしい) > |
무상하다(儚い (はかない)) > |
얄궂다(奇妙で意地悪だ) > |
불안스럽다(不安そうだ) > |