「絵」は韓国語で「그림」という。
|
![]() |
・ | 그림을 그리다. |
絵を描く。 | |
・ | 그녀는 그림을 잘 그린다. |
彼女は絵画が得意だ。 | |
・ | 저 벽에 걸린 그림은 언제 그림입니까? |
あの壁にかけてある絵はいつの絵ですか。 | |
・ | 그림을 잘 그리네요. |
絵が上手ですね。 | |
・ | 그림을 만지지 마세요. |
絵を触れないでください。 | |
・ | 그림같은 경치에 압도되다. |
絵画のような景色に圧倒される。 | |
・ | 벽에 멋진 그림이 걸려 있군요. |
壁に素敵な絵がかかっていますね。 | |
・ | 마음에 그리는 그림을 우리는 '꿈'이라 부릅니다. |
心に描く絵を我々は「夢」と呼びます。 | |
・ | 그림으로 그려서 설명해 주세요. |
絵で描いて説明してください。 | |
・ | 이 그림은 경매에서 고가로 낙찰되었다. |
この絵はオークションで高額で落札された。 | |
・ | 그녀의 그림 실력은 둘째 가라면 서럽다. |
彼女の絵画の技術は右に出るものがいない。 | |
・ | 이 두 그림은 너무 비슷해서 분간이 안 간다. |
この二つの絵は似すぎていて、見分かられない。 | |
・ | 증손녀는 할아버지와 함께 그림책을 읽고 있어요. |
女のひ孫はおじいさんと一緒に絵本を読んでいます。 | |
・ | 그녀의 그림은 유명 화가의 작품과 똑같아요. |
彼女の絵は有名画家の作品にそっくりです。 | |
・ | 이 그림은 사진과 똑같아요. |
この絵は写真にそっくりです。 | |
・ | 그 그림은 이탈리아 거장의 작품이다. |
その絵画はイタリアの巨匠の作品である。 | |
・ | 어릴 적 형에게서 어깨너머로 그림 그리는 요령을 배웠다. |
子供の頃、兄から肩越しに絵を描くコツを学んだ。 | |
・ | 아이가 그림 그리는 재미를 들인 것 같다. |
子供が絵を描く楽しさに気づいたようだ。 | |
・ | 그 비참한 사건은 마을에 어두운 그림자를 드리웠다. |
その惨めな事件は町に暗い影を落とした。 | |
수공예(手芸) > |
화실(アトリエ) > |
자연미(自然美) > |
파스텔화(パステル画) > |
사군자(梅・菊・蘭・竹) > |
전시물(展示物) > |
역작(力作) > |
정물화(静物画) > |
설치 미술(インスタレーション) > |
지향하다(志向する) > |
그래픽(グラフィック) > |
밑그림(下書き) > |
일월오봉도(日月五峰図) > |
곡선미(曲線美) > |
판화(版画) > |
큐레이터(キュレーター) > |
삽화(挿話) > |
조각하다(彫刻する) > |
현대 미술(現代美術) > |
에두아르 마네(エドゥアール・マネ) > |
도작(盗作) > |
서양화(西洋画) > |
드로잉(ドローイング) > |
삽화가(イラストレーター) > |
예술 진흥(芸術振興) > |
도예가(陶芸家) > |
작품(作品) > |
미술 전람회(美術展覧会) > |
캔버스(キャンバス) > |
구상화(具象画) > |