「絵」は韓国語で「그림」という。
|
・ | 그림을 그리다. |
絵を描く。 | |
・ | 그녀는 그림을 잘 그린다. |
彼女は絵画が得意だ。 | |
・ | 저 벽에 걸린 그림은 언제 그림입니까? |
あの壁にかけてある絵はいつの絵ですか。 | |
・ | 그림을 잘 그리네요. |
絵が上手ですね。 | |
・ | 그림을 만지지 마세요. |
絵を触れないでください。 | |
・ | 그림같은 경치에 압도되다. |
絵画のような景色に圧倒される。 | |
・ | 벽에 멋진 그림이 걸려 있군요. |
壁に素敵な絵がかかっていますね。 | |
・ | 마음에 그리는 그림을 우리는 '꿈'이라 부릅니다. |
心に描く絵を我々は「夢」と呼びます。 | |
・ | 그림으로 그려서 설명해 주세요. |
絵で描いて説明してください。 | |
・ | 그림을 찬찬히 감상합시다. |
じっくりと絵を鑑賞しましょう。 | |
・ | 이 귀중한 그림을 보존하기 위한 최선의 방법은 무엇인가요? |
この貴重な絵画を保存するための最善の方法は何ですか? | |
・ | 노점에서 그림을 파는 아티스트를 봤다. |
露店で絵を売るアーティストを見かけた。 | |
・ | 그는 노점에서 그림을 팔고 있다. |
彼は露店で絵を売っている。 | |
・ | 이 그림에 나데시코가 그려져 있습니다. |
この絵になでしこが描かれています。 | |
・ | 위인의 발자취를 그린 그림책이 인기입니다. |
偉人の足跡を描いた絵本が人気です。 | |
・ | 서투른 그림이라도 자기 스타일이 있어요. |
下手な絵でも、自分のスタイルがあります。 | |
・ | 그 그림책은 꼬마에게 인기가 많아요. |
その絵本はちびっ子に人気です。 | |
・ | 동심으로 돌아간 듯한 마음으로 그림책을 읽었어요. |
童心に返ったような気持ちで絵本を読みました。 | |
・ | 뭉게구름이 있는 풍경은 마치 그림 같았습니다. |
綿雲のある風景は、まるで絵画のようでした。 | |
파블로 피카소(パブロ・ピカソ) > |
미술사(美術史) > |
현대 미술(現代美術) > |
서양화(西洋画) > |
화구상(画材店) > |
종교화(宗教画) > |
고려청자(高麗青磁) > |
도자기를 빚다(陶磁器を作る) > |
트릭아트(トリック・アート) > |
팔레트(パレット) > |
스케치(スケッチ) > |
피규어(フィギュア) > |
걸작품(傑作品) > |
유채화(油彩画) > |
풍경화(風景画) > |
크레용(クレヨン) > |
미술 전람회(美術展覧会) > |
전시 공간(展示空間) > |
사생 대회(写生大会) > |
폴 세잔(ポール・セザンヌ) > |
화폭(画幅) > |
미술 대회(美術大会) > |
아티스트(アーティスト) > |
미적(美的) > |
데생(デッサン) > |
살바도르 달리(サルバドール・ダリ) > |
자화상(自画像) > |
예술의 전당(芸術の殿堂) > |
추상화(抽象画) > |
조각하다(彫刻する) > |