「風鈴」は韓国語で「풍경」という。
|
![]() |
・ | 현관 앞에 풍경을 장식하고 있습니다. |
玄関先に風鈴を飾っています。 | |
・ | 여름밤에는 풍경 소리가 시원합니다. |
夏の夜には風鈴の音が涼やかです。 | |
・ | 풍경의 음색이 바람을 타고 들려옵니다. |
風鈴の音色が風に乗って聞こえてきます。 | |
・ | 풍경이 산들바람에 흔들리고 있습니다. |
風鈴がそよ風に揺れています。 | |
・ | 풍경이 바람에 흔들리고 울려 퍼집니다. |
風鈴が風に揺れて鳴り響きます。 | |
・ | 매년 여름에는 풍경을 새로 만들어요. |
毎年夏には風鈴を新しくします。 | |
・ | 풍경을 보면 여름을 느낍니다. |
風鈴を見ると夏を感じます。 | |
・ | 풍경 소리가 멀리서 들려옵니다. |
風鈴の音が遠くから聞こえてきます。 | |
・ | 풍경이 바람과 함께 우아하게 흔들리고 있습니다. |
風鈴が風と共に優雅に揺れています。 | |
・ | 여름 풍경은 운치가 있어요. |
夏の風鈴は風情があります。 | |
・ | 풍경 소리가 들리면 여름이 왔다고 느낍니다. |
風鈴の音が聞こえると夏が来たと感じます。 | |
・ | 풍경을 들으면 추억이 되살아납니다. |
風鈴を聞くと思い出が蘇ります。 | |
・ | 병풍 그림에는 꽃과 풍경이 그려져 있다. |
屏風の絵は花や風景が描かれています。 | |
・ | 저 멀리 풍경을 응시하고 있었다. |
遠くの景色をじっと見つめていた。 | |
・ | 훈풍이 부는 봄 풍경에 마음이 치유된다. |
風薫る春の風景に心が癒される。 | |
・ | 이 풍경, 낯이 익다. 어디서 본 것 같아. |
この風景、見覚えがあるな。 | |
・ | 시골 풍경을 보면 어릴 적 여름 방학이 생각나서 옛날 생각이 난다. |
田舎の景色を見ると、子供のころの夏休みが懐かしく感じる。 | |
・ | 그 풍경은 인상이 깊어서 지금도 잊을 수 없다. |
その景色は印象深くて、今でも忘れられない。 | |
・ | 아름다운 풍경에 마음이 당긴다. |
美しい風景に心が引かれる。 | |
・ | 철로변 풍경이 매우 아름답다. |
線路沿いの風景がとてもきれいだ。 | |
・ | 이 풍경은 기가 막히게 아름다워요. |
この景色はものすごくきれいです。 | |
・ | 가을 풍경은 다채로워서 생기가 넘쳐 보여요. |
秋の風景は色とりどりで、生き生きとしています。 | |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
살풍경(サルプンギョン) | 殺風景 |
진풍경(チンプンギョン) | 珍しい風景、珍風景 |
풍경화(プンギョンファ) | 風景画 |
살풍경하다(サルプンギョンハダ) | 殺風景だ、寒々しい、冷まじい |
풍경 사진(プンギョンサジン) | 風景写真 |
산간 도로(山間道路) > |
고갈(枯渇) > |
줄(のり巻き~本) > |
자존심(プライド) > |
원성(怨声) > |
본점(本店) > |
표창식(表彰式) > |
기관지(気管支) > |
개고기(犬肉) > |
차바퀴(車輪) > |
고급차(高級車) > |
국제(国際) > |
협잡(ごまかし) > |
개울가(小川のほとり) > |
경관(景観) > |
결재권(決裁権) > |
심부전(心不全) > |
접경(境界) > |
꼭두새벽(早朝) > |
맨바닥(地べた) > |
소위(少尉) > |
대표(代表) > |
향후(今後) > |
사전 답사(下見) > |
관심(関心) > |
경험적(経験的) > |
자폐증(自閉症) > |
카드(カード) > |
이타적(利他的) > |
플루트(フルート) > |