「風鈴」は韓国語で「풍경」という。
|
![]() |
・ | 현관 앞에 풍경을 장식하고 있습니다. |
玄関先に風鈴を飾っています。 | |
・ | 여름밤에는 풍경 소리가 시원합니다. |
夏の夜には風鈴の音が涼やかです。 | |
・ | 풍경의 음색이 바람을 타고 들려옵니다. |
風鈴の音色が風に乗って聞こえてきます。 | |
・ | 풍경이 산들바람에 흔들리고 있습니다. |
風鈴がそよ風に揺れています。 | |
・ | 풍경이 바람에 흔들리고 울려 퍼집니다. |
風鈴が風に揺れて鳴り響きます。 | |
・ | 매년 여름에는 풍경을 새로 만들어요. |
毎年夏には風鈴を新しくします。 | |
・ | 풍경을 보면 여름을 느낍니다. |
風鈴を見ると夏を感じます。 | |
・ | 풍경 소리가 멀리서 들려옵니다. |
風鈴の音が遠くから聞こえてきます。 | |
・ | 풍경이 바람과 함께 우아하게 흔들리고 있습니다. |
風鈴が風と共に優雅に揺れています。 | |
・ | 여름 풍경은 운치가 있어요. |
夏の風鈴は風情があります。 | |
・ | 풍경 소리가 들리면 여름이 왔다고 느낍니다. |
風鈴の音が聞こえると夏が来たと感じます。 | |
・ | 풍경을 들으면 추억이 되살아납니다. |
風鈴を聞くと思い出が蘇ります。 | |
・ | 종착점까지 가면 풍경이 완전히 변합니다. |
終点まで行くと、景色が一変します。 | |
・ | 북녘 풍경은 아름답다. |
北方の風景は美しい。 | |
・ | 눈에 설은 풍경이었지만 금방 익숙해졌다. |
見慣れない風景だったが、すぐに慣れた。 | |
・ | 그 풍경은 눈에 설어서 인상 깊었다. |
その風景は見慣れないもので、印象深かった。 | |
・ | 저녁 노을을 보며 고향의 풍경을 떠올리고 향수에 젖었어요. |
夕暮れ時に故郷の風景を思い出し、郷愁に浸りました。 | |
・ | 마을 풍경을 보고 있으면 향수를 느낄 때가 있어요. |
町の風景を見ていると、郷愁を感じることがあります。 | |
・ | 고층 빌딩들이 줄지어 서 있는 도시 풍경은 압도적인 경관을 만들어낸다. |
高層ビルが建ち並ぶ街並みは、圧倒的な景観を作り出している。 | |
・ | 안갯속에서는 풍경이 환상적으로 보이기도 한다. |
霧の中では、風景が幻想的に見えることもある。 | |
・ | 병풍 그림에는 꽃과 풍경이 그려져 있다. |
屏風の絵は花や風景が描かれています。 | |
・ | 저 멀리 풍경을 응시하고 있었다. |
遠くの景色をじっと見つめていた。 | |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
살풍경(サルプンギョン) | 殺風景 |
진풍경(チンプンギョン) | 珍しい風景、珍風景 |
풍경화(プンギョンファ) | 風景画 |
풍경 사진(プンギョンサジン) | 風景写真 |
살풍경하다(サルプンギョンハダ) | 殺風景だ、寒々しい、冷まじい |
방도(方法) > |
방송인(放送人) > |
조선(朝鮮) > |
숙환(長患い) > |
진군(進軍) > |
낙마(落馬) > |
갈근(葛根) > |
가족장(家族葬) > |
번식기(繁殖期) > |
광명(光明) > |
알선(斡旋) > |
작물(作物) > |
게제(掲載) > |
재고 자산(棚卸資産) > |
경작(耕作) > |
윤기(ツヤ) > |
불로장생(不老長生) > |
장본인(張本人) > |
첫날(初日) > |
대기근(大飢饉) > |
보건실(保健室) > |
윤곽(輪郭) > |
산수(算数) > |
변경(変更) > |
글(文) > |
연예인(芸能人) > |
셔틀콕(シャトルコック) > |
물약(シロップ) > |
판매점(販売店) > |
탱크로리(タンクローリー) > |