「商号」は韓国語で「상호」という。
|
・ | 여성에 대한 차별적 상호를 내건 가게로 인해 인종차별 논란이 일고 있다. |
女性に対する差別的商号を掲げた店で、人種差別の論議が起きている。 | |
・ | 사랑과 스토킹의 차이를 굳이 구분하자면 상호적이냐 일방적이냐이다. |
愛とストーキングの差を敢えて区分しようとするなら、相互的か一方的かだ。 | |
・ | 상생하기 위해서는 상호 이해가 중요합니다. |
共生するためには相互理解が大切です。 | |
・ | 생물의 체내에서는 많은 분자가 상호작용하고 있다. |
生物の体内ではたくさんの分子が相互作用している。 | |
・ | 수묵화는 선과 먹의 상호작용이 중요합니다. |
水墨画は線と墨の相互作用が重要です。 | |
・ | 그 합의는 일방적인 것이 아니라 상호 합의가 중요합니다. |
その合意は一方的なものではなく、相互の合意が重要です。 | |
・ | 이 합의는 일방적인 것이 아니라 상호 이익을 고려하고 있습니다. |
この合意は一方的なものではなく、相互の利益を考慮に入れています。 | |
・ | 양사는 상호 이익을 얻기 위해 제휴합니다. |
両社は相互に利益を得るために提携します。 | |
・ | 이 제휴를 통해 양측 기업은 상호 이익을 추구합니다. |
この提携により、双方の企業は相互の利益を追求します。 | |
・ | 호의적인 관계는 상호 유대를 강화합니다. |
好意的な関係は、相互の絆を強化します。 | |
・ | 그 논의의 근저에는 상호 이해와 존중이 있습니다. |
その議論の根底には、相互理解と尊重があります。 | |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
상호 교류(サンホキョリュ) | 相互交流 |
상호 작용(サンホジャギョン) | 相互作用 |
상호 이해(サンホイへ) | 相互理解 |
상호 방문(サンホパンムン) | 相互訪問 |
강매(押し売り) > |
정기 휴일(定休日) > |
배송비(配送費) > |
입고하다(入庫する) > |
로고(ロゴ) > |
이케아 세대(IKEA世代) > |
상업지(商業地) > |
쉐어슈머(シェオシュモ) > |
가격을 낮추다(価格を下げる) > |
검수하다(検収する) > |
생산자 가격(生産者価格) > |
단종되다(生産されない) > |
매입(買い入れ) > |
입찰하다(入札する) > |
납기(納期) > |
입고되다(入庫される) > |
매출전표(売上伝票) > |
노이즈 마케팅(ノイズマーケティング.. > |
상점(店舗) > |
반품되다(返品される) > |
직판장(直売所) > |
스완족(スワン族) > |
수입품(輸入品) > |
상거래(商取引) > |
트윈슈머(同じ嗜好や趣味、考え方の消.. > |
틈새 시장(ニッチ市場) > |
탁송하다(託送する) > |
판촉(販促) > |
납입 기한(納期限) > |
토산품(土産品) > |