![]() |
・ | 하나만 주세요. |
ひとつだけください。 | |
・ | 사과를 하나 먹다. |
りんごをひとつ食べる。 | |
・ | 하나만 갖고 싶어. |
ひとつだけ欲しい。 | |
・ | 하나 골라주세요. |
ひとつ選んでください。 | |
・ | 하나로 묶다. |
ひとつにまとめる。 | |
・ | 하나로 정하다. |
ひとつに決める。 | |
・ | 하나의 목표를 달성하다. |
ひとつの目標を達成する。 | |
・ | 하나의 예를 들다. |
ひとつの例を挙げる。 | |
・ | 하나의 열쇠를 건네주다. |
ひとつの鍵を渡す。 | |
・ | 하나 제안을 하다. |
ひとつ提案をする。 | |
・ | 책봉은 국가의 외교적 입지를 강화하는 중요한 전략 중 하나였습니다. |
冊封は国家の外交的地位を強化する重要な戦略の一つでした。 | |
・ | 내시 제도는 조선 왕조의 중요한 정치적, 사회적 구조 중 하나였습니다. |
内侍制度は、朝鮮王朝の重要な政治的・社会的構造の一つでした。 | |
・ | 고대사에서 가장 중요한 왕국 중 하나는 고구려입니다. |
古代史で最も重要な王国の一つは高句麗です。 | |
・ | 이 그림은 한국의 국보 중 하나입니다. |
この絵は韓国の国宝の一つです。 | |
・ | 근대사에서는 산업 혁명이 중요한 사건 중 하나로 꼽힙니다. |
近代史では産業革命が重要な出来事の一つとされています。 | |
・ | 작은 셋방 하나 구했어요. |
小さな貸間を一つ見つけました。 | |
・ | 일조권 유무는 부동산 매매 시 중요한 요소 중 하나입니다. |
日照権の有無は、不動産売買時に重要な要素のひとつです。 | |
・ | 온 국민이 하나가 되어 지원을 하고 있어요. |
この法案は全国民の利益を考慮しています。 | |
・ | 부하를 거느리는 것뿐만 아니라, 팀을 하나로 묶는 힘도 필요하다. |
部下を従えるだけでなく、チームを一つにまとめる力も必要だ。 | |
・ | 이 말은 어떻게 해석되어야 하나요? |
この言葉はどう解釈されるべきですか? | |
두서넛(二つか三つ四つ) > |
열(十) > |
예순(六十) > |
너댓(4つか5つの) > |
조(兆) > |
네댓(四つか五つくらい) > |
이십(二十) > |