【(으)로】の例文_125

<例文>
호우의 영향으로 도로가 침수되었다.
豪雨の影響で、道路が冠水した。
심호흡으로 마음의 긴장이 풀리다.
深呼吸で心の緊張が和らぐ。
음료는 무엇으로 하시겠습니까?
お飲み物は何になさいますか。
일단 도발의 기세는 한풀 꺾인 것으로 볼 수 있다.
ひとまず挑発の勢いは弱まったと見ることができる。
친구와의 즐거운 시간으로 마음이 누그러진다.
友人との楽しい時間で心が和む。
이곳은 지층이 단단한 암반으로 되어 있다.
ここは地層が丈夫な岩盤である。
전 세계적으로 대처하기 어려운 문제들이 산적해 있다.
世界中には対処に途方をやらされる問題が山積みされている。
잡지 특집으로 소개된 레스토랑에 가 보았다.
雑誌の特集で紹介されたレストランに行ってみた。
잡지 특집으로 유명한 요리사가 소개되었다.
雑誌の特集で有名なシェフが紹介された。
잡지 특집으로 새로운 가게를 알게 되었다.
雑誌の特集で新しい店を知った。
이 잡지는 매달 새로운 주제를 특집으로 다룬다.
この雑誌は毎月新しいテーマを特集する。
그녀는 편집장으로 승진했다.
彼女は編集長に昇進した。
그는 잡지 편집장으로 일하고 있다.
彼は雑誌の編集長として働いている。
저는 그 뉴스레터를 정기적으로 구독하고 있습니다.
私はそのニュースレターを定期的に購読しています。
새로운 구독 플랜으로 변경했다.
新しい購読プランに変更した。
그녀는 영화 시사회를 취재하기 위해 미국으로 건너갔다.
彼女は映画のプレミアを取材するために渡米した。
수여식은 온라인으로 중계되었다.
授与式はオンラインで中継された。
연극 리허설이 오전 중으로 예정되어 있다.
演劇のリハーサルが午前中に予定されている。
작품상으로 선정된 그림이 전시되었다.
作品賞に選ばれた絵画が展示された。
작품상으로 선정된 작품의 작가를 인터뷰했다.
作品賞に選ばれた作品の作者にインタビューした。
그의 그림이 미술전에서 작품상으로 선정되었다.
彼の絵画が美術展で作品賞に選ばれた。
그 소설이 문학상 작품상으로 선정되었다.
その小説が文学賞の作品賞に選ばれた。
콘테스트의 심사위원으로 저명한 아티스트가 선정되었다.
コンテストの審査員に著名なアーティストが選ばれた。
종료 후에 관객으로부터 큰 박수가 있었다.
終了後に観客から大きな拍手があった。
시상식에서 그는 관객으로부터 박수를 받았다.
授賞式で彼は観客から拍手を受けた。
스포츠 진흥의 일환으로 대회가 개최되었다.
スポーツ振興の一環として大会が開催された。
산업 진흥의 일환으로 새로운 공장이 개설되었다.
産業振興の一環として新しい工場が開設された。
단축 계획을 세워 프로젝트를 효율적으로 진행했다.
短縮計画を立ててプロジェクトを効率よく進めた。
노벨상 수상자에게는 스웨덴 왕으로부터 메달이 수여된다.
ノーベル賞の受賞者にはスウェーデン王からメダルが授与される。
노벨상을 수상함으로써 학계의 명성이 높아졌다.
ノーベル賞を受賞することで学界の名声が高まった。
인프라 개선으로 교통 체증이 완화되었다.
インフラの改善により交通渋滞が緩和された。
환경보호 촉진을 목적으로 한 캠페인이 전개되었다.
環境保護活動の促進には市民の協力が必要だ。
문화 교류 촉진을 목적으로 한 축제가 열렸다.
文化交流の促進を目的としたフェスティバルが行われた。
답례품에 손으로 쓴 메시지 카드를 곁들였다.
返礼の品には手書きのメッセージカードを添えた。
답례품을 보내는 것으로 예의를 갖추었다.
返礼の品を送ることで礼儀を重んじた。
그의 도움에 대한 고마움을 답례품으로 표현했다.
彼の助けに対する感謝の気持ちを返礼の品で表した。
답례품으로 맛있는 과자를 선물했다.
返礼の品として美味しいお菓子を贈った。
답례품으로는 지역 특산품을 골랐다.
返礼の品には地域特産の品を選んだ。
답례품으로 선택한 와인이 호평을 받았다.
返礼の品として選んだワインが好評だった。
답례품으로 직접 만든 쿠키를 선물했다.
返礼の品として手作りのクッキーを贈った。
그녀는 결혼식장에서 커피잔을 답례품으로 받았다.
彼女は結婚式場でコーヒーカップを引き出物として受け取った。
그 정보가 온라인으로 배포될 예정이다.
その情報がオンラインで配布される予定だ。
그는 심한 머리 외상으로 혼수상태가 되었다.
彼は重度の頭部外傷でコーマになった。
그녀는 혼수상태에서 기적적으로 깨어났다.
コーマ状態の彼に話しかける。
할머니는 뇌경색으로 쓰러져 혼수상태가 되어 버렸습니다.
祖母は脳梗塞で倒れ、昏睡状態になってしまいました。
그녀의 시가 수상작으로 선정되었다.
彼女の詩が受賞作に選ばれた。
그의 소설이 수상작으로 선정되었다.
彼の小説が受賞作に選ばれた。
기자 회견을 열고 정식으로 발표할 예정이다.
記者会見を開いて正式に発表する予定だ。
기자 회견에서는 혹독한 질문이 이어져, 시장은 침통한 표정으로 사죄했다.
記者会見では厳しい質問が相次ぎ、市長は沈痛な表情で謝罪した。
기자 회견장 모습을 인터넷으로 볼 수 있습니다.
記者会見の様子をインターネットで見られます。
[<] 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130  [>]
(125/297)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp PC版へ