【(으)로】の例文_123

<例文>
산통이 계속되자 체력적으로 힘들어졌다.
産痛が続くと、体力的に辛くなってきた。
그림의 떡으로 끝내지 않기 위해 계획을 다시 짰다.
絵に描いた餅で終わらせないために、計画を練り直した。
그 제안은 그림의 떡으로만 들린다.
その提案は絵に描いた餅にしか聞こえない。
태동이 정기적으로 느껴지게 되면, 안심감이 더해진다.
胎動が定期的に感じられるようになると、安心感が増す。
대리모와의 관계는 신뢰와 이해를 바탕으로 한다.
代理母との関係は、信頼と理解に基づくものだ。
산아의 건강 상태를 확인하기 위해 정기적으로 검진을 받는다.
産児の健康状態を確認するために、定期的に検診を受ける。
이유식으로는 비타민과 미네랄이 풍부한 식재료를 선택한다.
離乳食には、ビタミンやミネラルが豊富な食材を選ぶ。
불임으로 고민하는 커플이 많다.
不妊で悩んでいるカップルは多い。
생후 3개월 만에 처음으로 보행기에 태웠다.
生後3ヶ月で、初めての歩行器に乗せた。
생후 4개월 된 아기가 처음으로 뒤척였다.
生後4ヶ月の赤ちゃんが、初めて寝返りを打った。
생후 2개월 된 아기가 처음으로 웃었다.
生後2ヶ月の赤ちゃんが初めて笑った。
깃을 접어 단정한 인상으로 만든다.
襟を折り返して、きちんとした印象にする。
반팔 운동복으로 쾌적하게 트레이닝한다.
半袖のスポーツウェアで快適にトレーニングする。
작업복을 입음으로써 프로의식이 높아진다.
作業着を着ることで、プロ意識が高まる。
아침에 작업복으로 갈아입고 일을 시작한다.
朝、作業着に着替えてから仕事を始める。
이 생선요리는 영양 만점으로 추천한다.
この魚料理は栄養満点でおすすめだ。
이 샐러드는 영양 만점으로 건강에 좋다.
このサラダは栄養満点で健康に良い。
소금기가 있기 때문에, 소량으로 만족감을 얻을 수 있다.
塩気があるので、少量で満足感が得られる。
맛이 진하기 때문에 약간의 양으로도 포만감이 있다.
味が濃いので、少しの量でも満腹感がある。
쓴맛이 나는 카카오 콩으로 만든 초콜릿.
苦みがあるカカオ豆で作ったチョコレート。
우리들은 과거의 경험으로부터 배울 수 있다.
私たちは過去の経験から学ぶことができる。
우리는 그의 떠나는 모습을 배웅하기 위해 창문으로 그에게 손을 흔들었습니다.
私たちは彼の去り行く姿を見送るために窓から彼に手を振りました。
씁쓸한 마음으로 친구를 배웅했다.
ほろ苦い気持ちで友人を見送った。
그는 그녀의 출발을 배웅하기 위해 공항으로 향했습니다.
彼は彼女の出発を見送るために空港に向かいました。
이 위협은 비참한 과거 경험을 통해 얻은 교훈으로써 극복해 낼 수 있을 것입니다.
この脅威は、悲惨な過去の経験を反面教師にすることで乗り越えられるのではないでしょうか。
엄마는 아들에 대한 걱정으로 표정이 씁쓸해졌다.
ママは息子に対する心配で苦々しい表情になった。
단 것을 정기적으로 먹지 않으면 초조해진다.
甘いものを定期的に取らないとイライラする。
토양은 빗물을 효율적으로 흡수한다.
土壌は雨水を効率的に吸収する。
그의 헌신적인 인격이 팀을 성공으로 이끌었다.
彼の献身的な人格が、チームを成功に導いた。
인격은 겉모습이 아니라 행동으로 나타난다.
人格は見た目ではなく、行動に表れる。
학교는 인격 형성의 장으로서도 중요하다.
学校は人格形成の場としても重要だ。
뛰어난 인격이 그를 성공으로 이끌었다.
優れた人格が彼を成功に導いた。
어떤 민간단체가 아동을 대상으로 가치관 교육을 실시했다.
ある民間団体が児童を対象として価値観の教育を実施した。
좋은 책을 읽음으로써 마음이 풍요로워집니다.
良い本を読むことで心が豊かになります。
자신의 삶을 풍요롭게 하기 위한 수단으로 일을 하고 있다.
自分の人生を豊かにするための手段として仕事をしている。
청소년기의 실패가 지금의 성공으로 이어지고 있다.
青少年期の失敗が今の成功につながっている。
왕자가 사는 성은 아름다운 정원으로 둘러싸여 있다.
王子様の住む城は、美しい庭園に囲まれている。
설립자가 정기적으로 사내에 어드바이스를 하고 있다.
設立者が定期的に社内にアドバイスをしている。
설립자의 지원으로 스타트업이 본궤도에 올랐다.
設立者の支援で、スタートアップが軌道に乗った。
설립자는 자신의 경험을 바탕으로 회사를 설립했다.
設立者は自身の経験を基に、会社を設立した。
설립자가 그 회사를 세계적으로 성장시켰다.
設立者がその会社を世界的に成長させた。
설립자가 제공한 자금으로 사업이 시작됐다.
設立者が提供した資金で、事業がスタートした。
소유주가 제공한 자료를 바탕으로 조사를 실시하였다.
所有主が提供した資料に基づいて調査を行った。
그는 고향으로 돌아가 영면했다.
彼は故郷に帰り、永遠の眠りについた。
운구차 안은 꽃으로 가득했다.
霊柩車の中は花でいっぱいだった。
약수를 조사함으로써 수의 특성을 알 수 있습니다.
約数を調べることで、数の特性がわかります。
수원의 수질을 정기적으로 검사하다.
水源の水質を定期的に検査する。
달구경을 위해 밖으로 나와 밤하늘을 바라보았다.
月見のために外に出て、夜空を眺めた。
사각지대를 피해 안전한 곳으로 이동한다.
死角を避けて安全な場所に移動する。
맹점을 놓치지 않고, 리스크를 최소한으로 억제한다.
盲点を見逃さずに、リスクを最小限に抑える。
[<] 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130  [>]
(123/297)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp PC版へ