【(이)라도】の例文_9

<例文>
한시라도 빨리 자수하십시오.
一刻も早く自首しなさい。
소논문이나 작문은 논문과 달리 누구라도 간단하게 쓸 수 있는 것입니다.
小論文や作文は、論文と違って、誰もが簡単に書けるものです。
밤길은 멀리 돌아가더라도 큰길을 이용하세요.
夜道は遠回りでも大通りを利用しましょう。
초범이라도 피해액에 따라 집행유예를 받지 못하는 경우도 있습니다.
初犯であっても被害額によっては執行猶予がつかないケースもあります。
사람을 풀어서라도 찾아봐 주세요.
人を動員してでも探してください。
영리한 사람이라도 생활이 빈궁해지면 머리 회전이 둔해진다.
賢い人でも、生活が貧しくなると頭の回転が鈍ってくる。
인간은 누구라도 고독감이나 외로움으로 불안해지거나 마음이 고통스러워거나 한다.
人は誰しも、孤独感や寂しさで不安になったり苦しい気持ちになったりする。
누구라도 간단히 본격적인 초콜릿을 만들 수 있다.
誰でも簡単に本格的なチョコレートを作れる
무슨 변명이라도 해 보세요.
どんな弁解でもしてみてください。
자칫 돌부리에라도 걸려 넘어지는 날이면 크게 다칩니다.
まかり間違えると石につまずいて、転んだら大怪我をします。
걸신이라도 들린 듯이 먹어대다.
乞食神にでも取り付かれたように食べまくる。
쥐구멍에라도 숨고 싶은 심정으로 고개도 못 들고 회사를 나왔다.
ねずみの穴にでも隠 れたい気持ちで,顔も上げられず,会社を出てきた。
너무 부끄러워서 쥐구멍이라도 있으면 들어가고 싶었다.
あまりに恥ずかしくて穴があったら入りたい気持ちだった。
어느 날 돌연 누구라도 범죄 피해자나 그 가족이 될 수 있다.
ある日突然、誰もが犯罪被害者やその家族になり得る。
중력의 가속도가 지구의 약 1/6밖에 없는 달에서는 같은 물체라도 중량은 지구의 약 1/6이 됩니다.
重力の加速度が地球の約1/6しかない月では、同じ物体でも重量は地球の約1/6となります。
누구라도 자신의 생각이 부정되면 싫은 것입니다.
誰だって自分の考えを否定されると嫌なものです。
인간의 시계에는 누구라도 맹점이 있다.
人間の視界には誰でも盲点がある。
다음의 어느 하나라도 해당하는 분은 시험을 볼 수 없습니다.
次のいずれかに該当する方は、受験できません。
압류는 어떠한 재산에 대해서라도 압류가 가능한 것은 아닙니다.
差し押さえは、いかなる財産に対しても差し押さえができるわけではありません。
당장이라도 상대와 합의하는 것을 바라고 있다.
すぐにでも相手と合意すること望んでいる。
당장이라도 고향에 돌아가서 가족을 만나고 싶어요.
すぐにでも故郷に帰って家族に会いたいです。
당장이라도 비가 올 것 같네요.
今にも雨が降りそうですね。
당장이라도 달려가고 싶어요.
今にも駆けつけたいです。
이혼을 해도 친권자가 아니라도 부모는 미성년을 양육할 의무가 있습니다.
離婚をしても、親権者でなくても、親は未成年を養育する義務があります。
전라도 음식은 맛있고, 반찬 가짓수도 많기로 유명하다.
全羅道の食べ物はおいしく、おかずの種類も多いことで有名だ。
스키장에서는 흐린 날이라도 스키용 고글을 꼭 착용하세요.
スキー場では、曇る日でもスキー用ゴーグルを必ず着用してください。
조금이라도 음주하면 절대로 운전하지 않는다.
少しでも飲酒したら、絶対に運転はしない。
조금이라도 한국어를 말할 수 있게 되고 싶다.
少しでも韓国語が話せるようになりたい!
네가 못 간다니 나 혼자라도 가 봐야지.
君はいけないそうだから僕一人でも行ってみなくちゃ。
누구라도 단순 작업에서 뜻밖의 실수를 하는 경우가 있다.
誰でも単純作業で思わぬミスをすることがある。
누구라도 환영합니다.
誰でも歓迎します。
너무 분해요. 하지만 근소한 차이라도 패배는 패배입니다.
悔しすぎます。 それでも、わずかな差でも負けは負けです。
건강한 생활을 보내기 위해서라도 기초 체온을 재어 기록하는 것을 습관화 합시다.
健康的な生活を送るためにも、基礎体温をつけることを習慣づけましょう。
하루라도 빨리 팀에 공헌할 수 있는 선수가 되고 싶어요.
一日でも早くチームに貢献できる選手になりたいです。
어린아이라고 하더라도 절대로 인격을 무시해서는 안 돼요.
子供だとしても絶対に人格を無視してはいけません。
조금이라도 자신과 견해가 다르면 화내거나 불쾌하게 느끼는 사람이 많아요.
少しでも自分と見解が違うと怒ったり不快に感じる人が多いです。
흡연자는 자신의 건강뿐만 아니라 타인의 건강을 위해서라도 반드시 금연을 해야 한다.
喫煙者が、自分の健康だけでなく、他人の健康のためにも必ず禁煙をしなければならない。
아기의 발육이 순조로운지 확인하기 위해서라도 정기적으로 임신 검진을 받으세요.
赤ちゃんの発育が順調かどうか確かめるためにも、定期的に妊婦健診を受診しましょう!
피고인 또는 피의자는 언제라도 변호인을 선임할 수 있다.
被告人または被疑者は、何時でも弁護人を選任することができる。
피보험자의 자격은 다음의 어느 하나에라도 해당될 때 상실됩니다.
被保険者の資格は、次のいずれかに該当したときに喪失します
교수님의 설명을 하나라도 놓칠세라 귀 기울여들었다.
教授の説明をひとつも逃しやしまいかと耳を傾けて聞いた。
태풍 3호는 일본 남쪽 해상을 북상하여 내일이라도 열도를 직격할 염려가 있다.
台風3号は日本の南の海上を北に進み、明日にも列島を直撃する恐れのある。
그 문제는 차치하고라도 이것은 어떻게 할 거예요?
その問題はさておいたとしてもこれはどうやるつもりですか?
아무리 좋은 도구라도 사용하지 않으면 무용지물이다.
どんなによい道具でも使わなければ無用の長物だ。
이번 주면 몰라도 다음 주는 시험이 있어서 못 만나요.
今週ならともかく来週は試験があって会えません。
내가 한가하면 몰라도 거기까지 가줄 수 없어요.
私が暇であればともかく、そこまでは行くことができません。
과일이라도 깎아 드릴까요?
果物でもむいてさしあげましょうか。
모르면 몰라도 그렇지 않을 거야.
恐らくそうではないだろう。
어떤 것이라도 재확인하는 것이 중요하다.
どんなことでも再確認することが重要だ。
소비자들은 조금 비싸고 불편하더라도 생산자를 생각하는 소비를 한다.
消費者たちは多少高く、不便であっても生産者を考える消費をする。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 
(9/10)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp PC版へ